J'avais planté des graines dans un potager
I planted grains in a garden
J'avais semé du seigle dans un champ fané
I sowed rye in a withered field
Les graines au soleil se sont vues sécher
The grains in the sun are visibly dry
Et le seigle de même n'a jamais poussé
And likewise the rye never sprouted
C'était pas la saison ou pas l'endroit, qui sait
It wasn't the season or the place, who knew
Qu'importe car au fond, j'ai essayé
Either way, deep down, I tried
J'ai fait une cabane en olivier
I made a hut with olive wood
Le sol était de sable et ça me plaisait
And I liked the sandy ground
Puis le toit puis les bases se sont froissés
Then the roof and the bases fell apart
Étalée sur le sable, la maison cassée
Spread out on the sand, the broken house
C'était pas la saison ou pas l'endroit, qui sait
It wasn't the season or the place, who knew
Qu'importe car au fond, j'ai essayé
Either way, deep down, I tried
On couve des projets, des ponts, des plans
One plans for projects, bridges, or plans
On couve des couplets et des enfants
One plans for verses and children
Moi, j'ai gagné parfois et perdu souvent
I won sometimes but lost often
Celui qui n'échoue pas n'est pas vivant
Who doesn't fail is not living
C'était pas la saison ou pas l'endroit, qui sait
It wasn't the season or the place, who knew
Qu'importe car au fond, j'ai essayé
Either way, deep down, I tried
C'était pas la saison, non ou pas l'endroit, qui sait
It wasn't the season or the place, who knew
Qu'importe car au fond
Either way, deep down
Si ce qu'on a semé n'a pas toujours poussé
If what we planted never sprouted
Ce qu'on a semé n'est pas paumé
Then What we planted was never lost
Si ce qu'on a semé n'a pas toujours poussé
If what we planted never sprouted