Translation of the song La fille du sud artist Vianney

French

La fille du sud

English translation

Southern Girl

On m'a dit qu'c'était là qu'tu venais souvent

They told me that's where you came often

J'ai pensé: «N'y vas pas» et j'suis venu, pourtant

I thought, Don't go there, and yet I came

J'avais plus l'habitude qu'on me remballe

I was no longer used to being wrapped up

Mais comme t'étais du sud, j'ai pris un mistral

But as you were from the south, I took on the mistral

Moi, j'voulais n'importe quoi tant qu'c'était avec toi

I wanted anything as long as I was with you

Même devenir amis, même conduire dans Paris

Even being friends, even driving around Paris

Faut pas faire des études pour être au courant

You don't have to study hard to be aware

Que comme t'étais du sud, tu prenais ton temps

That as you are from the south, you were taking your time

La fille du sud, elle avait mis

The southern girl, she had put

Dans ma vie tout son pays

In my life, all of her country

La fille du sud, j'l'attendais là

The southern girl, I was waiting for her

Pour partir

To get going

La fille du sud, quand elle avait froid

The southern girl, when she was cold,

J'aurais fait n'importe quoi

I would have done anything

Les filles du sud, je vous le dis

Southern girls, I'm telling you

Ne sont pas n'importe qui

You are not just anyone

Puis on est devenus copains et copains, c'est moins bien

Then we became a couple, it's less good

Mais s'engueuler à deux, bah c'est mieux qu'à un

But arguing together, well that's better than arguing alone

Avant toi, c'était dur et froid comme la nuit

Before you, it was hard and cold like night

Mais comme t'étais du sud, t'as réchauffé ma vie

But like you were from the south, you have warmed up my life

La fille du sud, elle avait mis

The southern girl, she had put

Dans ma vie tout son pays

In my life, all of her country

La fille du sud, j'l'attendais là

The southern girl, I was waiting for her

Pour partir

To get going

La fille du sud, quand elle avait froid

The southern girl, when she was cold,

J'aurais fait n'importe quoi

I would have done anything

Les filles du sud, je vous le dis

Southern girls, I'm telling you

Ne sont pas n'importe qui

You are not just anyone

Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

(Oh-oh)

(Oh-oh)

(Oh-oh)

(Oh-oh)

(Oh-oh)

(Oh-oh)

La fille du sud, elle est comme un soleil

The southern girl, she is like a sun

Qui rayonne et qui donne le sourire au réveil

Radiating and giving the smile on waking

Elle est ma plus belle vue et mon plus bel été

She is my most beautiful view and my most beautiful summer

Elle a mis dans ma rue la Méditerranée

She put the Mediterranean in my street

Et deux anneaux plus tard, dans du papier d'argent

And two years later, on some tinfoil

J'ai rangé notre histoire, ce mistral gagnant

I put our story together, the winning mistral

Ce jour où je t'ai plu m'interroge souvent

That day when you liked me, often asks me

Comme tu venais du sud, était-ce un accident?

As you came from the south, was it an accident?

La fille du sud

Southern girl

La fille du sud

Southern girl

No comments!

Add comment