On s'est connus tout petits, tu n'me parlais pas
We knew each other very young, but you never talked to me
Moi, mes parents m'avaient dit : « Fuis-la »
My parents told me: Run away
À quoi bon te ressembler, tout le monde essaie
What good is it to be like you, everyone is trying
Moi, tenter, j'ai beau, j'ai pas le niveau
I'm trying. I have beauty, but I don't have the level
Je te maudis, je te maudis, tu me voles
I curse you, I curse you, you are robbing me
Qui je suis, si j'te suis, qu'on me pardonne
Of who I am, if I follow you, forgive me
De vouloir être comme tu es, mode
For wanting to be like you, fashion
Je te maudis, je te maudis, tu me voles
I curse you, I curse you, you are robbing me
Qui je suis, si j'te suis, je me raisonne
Of who I am, if I follow you, I reason with myself
Pour ne pas être comme tu es
For being like you
Tu me dis comment penser, comment je dois rire
You tell me how to think, how I must laugh
Ces derniers temps, t'as changé, parfois en pire
Lately, you changed, sometimes for worse
Je t'ai suivie, parfois subi ma foi, quasi autant
I followed you, sometimes suffered my faith, almost as much
Autant tenter de s'agripper au vent
Much as trying to hold on to the wind
Pour me ménager, j'ai dû nager à contre-courant
To spear myself, I had to swim against current
Je te maudis, je te maudis, tu me voles
I curse you, I curse you, you are robbing me
Qui je suis, si j'te suis, qu'on me pardonne
Of who I am, if I follow you, forgive me
De vouloir être comme tu es, mode
For wanting to be like you, fashion
Je te maudis, je te maudis, tu me voles
I curse you, I curse you, you are robbing me
Qui je suis, si j'te suis, je me raisonne
Of who I am, if I follow you, I reason with myself
Pour ne pas être comme tu es
For being like you
Parfois, les gens sont bloqués sur une musique
Sometimes, people are stuck on music
Ils te préfèrent au passé, d'instinct nostalgique
They prefer you to the past, by nostalgic instinct
Moi, je t'ai suivie, parfois subi ma foi, quasi autant
I followed you, sometimes suffered my faith, almost as much
Autant tenter de s'agripper au vent
Much as trying to hold on to the wind
Mode, tu m'as aimé, je crois mais demain,
Fashion, you loved me, yet I believed but tomorrow
Tu m'oublieras
You will forget me
Je te maudis, je te maudis, tu me voles
I curse you, I curse you, you are robbing me
Qui je suis, si j'te suis, qu'on me pardonne
Of who I am, if I follow you, forgive me
De vouloir être comme tu es, mode
For wanting to be like you, fashion
Je te maudis, je te maudis, tu me voles
I curse you, I curse you, you are robbing me
Qui je suis, si j'te suis, je me raisonne
Of who I am, if I follow you, I reason with myself
Pour ne pas être comme tu es
For being like you
(Je te maudis, je te maudis)
(I curse you, I curse you)
Tu es, ouh-ouh
Like you, ooh-ooh
Tu es, ouh yeah
Like you, ooh yeah
(Je te maudis, je te maudis)
(I curse you, I curse you)
Pour ne pas être comme tu es
For not being like you