Translation of the song Mode artist Vianney

French

Mode

English translation

Fashion

On s'est connus tout petits, tu n'me parlais pas

We knew each other very young, but you never talked to me

Moi, mes parents m'avaient dit : « Fuis-la »

My parents told me: Run away

À quoi bon te ressembler, tout le monde essaie

What good is it to be like you, everyone is trying

Moi, tenter, j'ai beau, j'ai pas le niveau

I'm trying. I have beauty, but I don't have the level

Mode

Fashion

Je te maudis, je te maudis, tu me voles

I curse you, I curse you, you are robbing me

Qui je suis, si j'te suis, qu'on me pardonne

Of who I am, if I follow you, forgive me

De vouloir être comme tu es, mode

For wanting to be like you, fashion

Je te maudis, je te maudis, tu me voles

I curse you, I curse you, you are robbing me

Qui je suis, si j'te suis, je me raisonne

Of who I am, if I follow you, I reason with myself

Pour ne pas être comme tu es

For being like you

Tu me dis comment penser, comment je dois rire

You tell me how to think, how I must laugh

Ces derniers temps, t'as changé, parfois en pire

Lately, you changed, sometimes for worse

Je t'ai suivie, parfois subi ma foi, quasi autant

I followed you, sometimes suffered my faith, almost as much

Autant tenter de s'agripper au vent

Much as trying to hold on to the wind

Pour me ménager, j'ai dû nager à contre-courant

To spear myself, I had to swim against current

Mode

Fashion

Je te maudis, je te maudis, tu me voles

I curse you, I curse you, you are robbing me

Qui je suis, si j'te suis, qu'on me pardonne

Of who I am, if I follow you, forgive me

De vouloir être comme tu es, mode

For wanting to be like you, fashion

Je te maudis, je te maudis, tu me voles

I curse you, I curse you, you are robbing me

Qui je suis, si j'te suis, je me raisonne

Of who I am, if I follow you, I reason with myself

Pour ne pas être comme tu es

For being like you

(Tu es)

(Like you)

Parfois, les gens sont bloqués sur une musique

Sometimes, people are stuck on music

Ils te préfèrent au passé, d'instinct nostalgique

They prefer you to the past, by nostalgic instinct

Moi, je t'ai suivie, parfois subi ma foi, quasi autant

I followed you, sometimes suffered my faith, almost as much

Autant tenter de s'agripper au vent

Much as trying to hold on to the wind

Mode, tu m'as aimé, je crois mais demain,

Fashion, you loved me, yet I believed but tomorrow

Tu m'oublieras

You will forget me

Eh, mode

Eh, fashion

Je te maudis, je te maudis, tu me voles

I curse you, I curse you, you are robbing me

Qui je suis, si j'te suis, qu'on me pardonne

Of who I am, if I follow you, forgive me

De vouloir être comme tu es, mode

For wanting to be like you, fashion

Je te maudis, je te maudis, tu me voles

I curse you, I curse you, you are robbing me

Qui je suis, si j'te suis, je me raisonne

Of who I am, if I follow you, I reason with myself

Pour ne pas être comme tu es

For being like you

(Je te maudis, je te maudis)

(I curse you, I curse you)

Tu es, ouh-ouh

Like you, ooh-ooh

Tu es, ouh yeah

Like you, ooh yeah

(Je te maudis, je te maudis)

(I curse you, I curse you)

Pour ne pas être comme tu es

For not being like you

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment