On ne s'en va sur des chemins différents
We won't go on different paths
Toi et moi mais qu'est ce qui nous prend ?
You and me, but what's the matter with us?
On y croit si le ciel est menaçant
We believe it if heaven is threatening
Je perçois un soleil levant
I see the sun rising
Si tu tombes je ne t'en veux pas
If you fall, I don't blame you
Dans ton monde tu m'emporteras
In your world, you'll take me
Si je me trompe on est bien comme ça
If I'm wrong, we're fine just like this
On est bien comme ça
We're fine like this
On débat sur des sujets qui nous font
We fight on things which make us
Toi et moi nous sentir un peu cons
You and me, to feel a bit suck
On n'a pas le bagage qu'il nous faut
We don't have the baggage that we need
Ça je ne sait pas mais je t'aime trop
Well, I don't know but I love you so much
Si tu tombes je ne t'en veux pas
If you fall, I don't blame you
Dans ton monde tu m'emporteras
In your world, you'll take me
Si je me trompe on est bien comme ça
If I'm wrong, we're fine just like this
On est bien comme ça
We're fine like this
On est bien comme ça
We're fine like this
On s'en fout des ampoules et des cailloux
We ain't care of bulbs and pebbles
Dans les shoes tant qu'on tient debout
In the shoes even while standing
On s'en bat d'la distance et puis tout ça
We fight 'bout the distance and after that
Ça fait p't'être mal mais rien n'est idéal
It may hurts but nothing is ideal
Si tu tombes je ne t'en veux pas
If you fall, I don't blame you
Dans ton monde tu m'emporteras
In your world, you'll take me
Si je me trompe on est bien comme ça
If I'm wrong, we're fine like this
On est bien comme ça
We're fine like this
On est bien comme ça
We're fine like this
On est bien comme ça
We're fine like this
Si tu tombes je ne t'en veux pas
If you fall, I don't blame you
Dans ton monde tu m'emporteras
In your world, you'll take me
Si je me trompe on est bien comme ça
If I'm wrong, we're fine like this
On est bien comme ça
We're fine like this
On est bien comme ça
We're fine like this