Pas fan ni envieux
Neither fan nor envious
Mais peut être un peu des deux
But perhaps a bit of both
Je cherche tes défauts en traduisant tes mots
I'm looking for your flaws by translating your words
Et si on s'accouplait?
How about we mate ?
Oh le temps d’un couplet dans ma langue ou la tienne
Oh the time of a verse
Dis moi celle qui te gène
In my tongue or yours
Parmi ceux qui crient qui t'embrassent et t'acclament
Among those who yell, who kiss you and cheer you
Il y a celui qui rêvasse et qui s'acharne
There's the one who daydreams and persists
Dans tes duos ce gars je veux que ce soit moi
In your duos this guy
Véronica
I want him to be me
J'entends à la radio
I hear on the radio
Qu'on vient hanter ma radio
Someone comes to haunt my radio
Mélodie mais l'audience
Melody but the audience
Fait la folle à fréquence
Acts crazy about frequency
Parmi ceux qui crient qui t'embrassent et t'acclament
Among those who yell, who kiss you and cheer you
Il y a celui qui rêvasse et qui s'acharne
There's the one who daydreams and persists
Dans tes duos ce gars je veux que ce soit moi
In your duos this guy
Véronica
I want him to be me
Quand le monde est palot
When the world is pale
Quand le monde est palot
When the world is pale
Je l'aimais les mélos
I loved it the melodramas
Je l'aimais tes mélos
I loved it your melodramas