Translation of the song Yell and Response artist Mashumairesh!!
Yell and Response
Yell and response
(フレーフレー)
(Fure Fure)
キミの夢が叶う場所
A place where your dreams come true
(フレーフレー)
(Fure Fure)
明日へOh…
To tomorrow Oh ...
ずっと
Forever
思い切り蹴飛ばした石ころ
The stones that kicked off with all one's might
退屈な日常とサヨナラ
Boring everyday and goodbye
ありったけの希望を乗せて
With all your hope
パジャマを脱いだら
If you take off your pajamas
自分だけの未来へ出かけよう
Let's go to your own future
明日はいつだって
Always tomorrow
ほら誰も知らない
You see, no one knows
冒険のハジマリ
Adventure Hajimari
(フレーフレー)
(Fure Fure)
キミの夢が叶う場所
A place where your dreams come true
(フレーフレー)
(Fure Fure)
ボクらだけの歌がある
There is a song only for us
さあ見たことない世界(あした)へと
To the world (tomorrow) that I have never seen
行こうOh…
Let's go Oh ...
行こうずっと
Let's go all the time
思い切り駆け出した青春
Youth who rushed out
大切な仲間に出会えた
I met an important companion
ありったけの想い乗せて
Put all your thoughts on it
歌を紡いだら
If you spin a song
自分だけの未来を描こう
Let's draw your own future
明日はいつだって
Always tomorrow
ほら誰も知らない
You see, no one knows
トキメキが待ってる
Tokimeki is waiting
(フレーフレー)
(Fure Fure)
キミの為の歌がある
There is a song for you
(フレーフレー)
(Fure Fure)
ボクの声が届くよう
So that my voice can reach you
さあ最高のstage(ぶたい)へと
Now to the best stage
行こうOh…
Let's go Oh ...
行こうきっと
I'm sure I'll go
つまづく度に
Every time I stumble
あの日の夢が
That day's dream
もう一度僕を 奮い立たせる 恐れる事なく叶う夢などない 一人じゃないから ここまでこれたんだ
She's been here because she's not the only one who has no dreams to come true without fear to inspire me again
(フレーフレー)
(Fure Fure)
キミの為に歌う唄
A song to sing for you
(フレーフレー)
(Fure Fure)
ボクの声が枯れるまで さあ、
Until my voice dies
もう一度あの場所へ
To that place again
行こうOh…
Let's go Oh ...
行こう!!
let's go! !!
(オーオーオー)
(Ooooo)
(フレーフレー)
(Fure Fure)
キミの夢が叶う場所
A place where your dreams come true
(フレーフレー)
(Fure Fure)
ボクらだけの歌がある さあ見たことない世界(あした)へと
There is a song only for us Now, to the world (tomorrow) that we have never seen
行こうOh…
Let's go Oh ...
行こうずっと ずっと
Let's go forever