Translation of the song Slapen met het licht aan artist Nielson

Dutch

Slapen met het licht aan

English translation

Sleeping with the lights on

[Verse 1: Tabitha, Nielson]

[Verse 1: Tabitha, Nielson]

Ik zoek je, je voelt het niet

I look for you, you don't feel it

Ik wil wel, maar ook weer niet

I want to, but also I don't

't Is nodig om in te zien

It's necessary to realise

Dat het met een reden is

That it's with a reason

We zijn niet meer in evenwicht

We are not balanced anymore

We groeien en het doet me pijn

We grow and it hurts me

Wil ik nog wel bij je zijn?

Do I still want to be with you?

Je ogen ontwijken mij

Your eyes evade me

En ik weet niet wat de reden is

And I don't know what the reason is

Maar we zijn niet meer in evenwicht

But we are not balanced anymore

Is het te laat?

Is it too late?

[Chorus: Tabitha, Nielson]

[Chorus: Tabitha, Nielson]

Jij gaat slapen met het licht aan in jouw hoofd

You're going to sleep with the lights on in your head

Ik ben wel hier, maar ben jij dat ook?

I am here, but are you here too?

Je praat alleen maar met je lichaam, geef mij hoop

You only talk with your body, gives me hope

Ik ben wel hier, maar ben jij dat ook?

I am here, but are you here too?

Ben jij dat ook?

Are you too?

[Post-Chorus: Tabitha, Nielson, Tabitha & Nielson]

[Post-Chorus: Tabitha, Nielson, Tabitha & Nielson]

Als ik je vasthou en je me wegduwt trek ik je met me mee

When I hold you and you push me away, I pull you with me

Jij wil het zelf doen, maar kom eens naar mij toe als je de weg niet weet

You want to do it yourself, but come to me for once if you don't know where to go

Waarom slaap je met het licht aan? (Oh-oh)

Why do you sleep with the lights on?

Je praat alleen maar met je lichaam

You only talk with your body

[Verse 2: Tabitha, Nielson, Tabitha & Nielson]

[Verse 2: Tabitha, Nielson, Tabitha & Nielson]

Soms dwalen we zo ver af

Sometimes we drift so far away

Dat het lijkt alsof er niks was

That it seems like there was nothing

Dus hou me stevig vast

So please hold me tight

En zeg dat er niks beters is

And say that there's nothing better

We vallen, maar we breken niks

We fall, but we don't break anything

Als ik je vasthou en je me wegduwt trek ik je met me mee

When I hold you and you push me away, I pull you with me

Jij wil het zelf doen, maar kom eens naar mij toe als je de weg niet weet

You want to do it yourself, but come to me for once if you don't know where to go

Ik ken jou

I know you

Ik ken jou ook

I know you too

Maar waarom gaat het dan steeds zo?

But then why does it go like this again and again?

[Chorus: Tabitha, Nielson, Tabitha & Nielson]

[Chorus: Tabitha, Nielson]

Jij gaat slapen met het licht aan in jouw hoofd

You're going to sleep with the lights on in your head

Ik ben wel hier, maar ben jij dat ook?

I am here, but are you here too?

Je praat alleen maar met je lichaam, geef mij hoop

You only talk with your body, gives me hope

Ik ben wel hier, maar ben jij dat ook?

I am here, but are you here too?

Ben jij dat ook?

Are you too?

[Post-Chorus: Tabitha, Nielson, Tabitha & Nielson]

[Post-Chorus: Tabitha, Nielson, Tabitha & Nielson]

Als ik je vasthou en je me wegduwt trek ik je met me mee (Met me mee)

When I hold you and you push me away, I pull you with me

Jij wil het zelf doen, maar kom eens naar mij toe als je de weg niet weet

You want to do it yourself, but come to me for once if you don't know where to go

Waarom slaap je met het licht aan? (Oh-oh)

Why do you sleep with the lights on? (Oh-oh)

Je praat alleen maar met je lichaam

You only talk with your body

[Bridge: Tabitha, Tabitha & Nielson]

[Bridge: Tabitha, Tabitha & Nielson]

Alles of niets

Everything or nothing

Ik weet niet of het alles, of alles, of alles, of niets is

I know that it's everything, or everything, or everything, or nothing

Alles of niets

Everything or nothing

Ik weet niet of het alles, of alles, of alles, of niets is

I know that it's everything, or everything, or everything, or nothing

[Chorus: Tabitha, Nielson]

[Chorus: Tabitha, Nielson]

Jij gaat slapen met het licht aan in jouw hoofd

You're going to sleep with the lights on in your head

Ik ben wel hier, maar ben jij dat ook?

I am here, but are you here too?

Je praat alleen maar met je lichaam, geef mij hoop

You only talk with your body, gives me hope

Ik ben wel hier, maar ben jij dat ook?

I am here, but are you here too?

Ben jij dat ook? (Ben jij dat ook?)

Are you too?

[Post-Chorus: Tabitha, Nielson, Tabitha & Nielson]

[Post-Chorus: Tabitha, Nielson, Tabitha & Nielson]

Als ik je vasthou en je me wegduwt trek ik je met me mee

When I hold you and you push me away, I pull you with me

Jij wil het zelf doen, maar kom eens naar mij toe als je de weg niet weet

You want to do it yourself, but come to me for once if you don't know where to go

Waarom slaap je met het licht aan? (Oh-oh)

Why do you sleep with the lights on? (Oh-oh)

Je praat alleen maar met je lichaam

You only talk with your body

No comments!

Add comment