Translation of the song Κάποτε στην Ικαρία artist Eleftheria Arvanitaki
Κάποτε στην Ικαρία
Once upon a time in Icaria
Άκου Στάλη
Stali listen up
Άσε το μπουκάλι
Put the bottle down
μία ιστορία θα σου πω.
I'm gonna tell you a story
Ήμουνα μικρή στην Ικαρία
I was young in Icaria 1
τόσο που δεν έπρεπε να πιω.
So young I shouldn't have drunk
Είπα ξείπα
I said something but I changed my mind
μπήκα σε μια τρύπα
I got into a hole
άδειασα μια κούπα με κρασί.
I emptied a cup of wine
Τι ζαλάδα
What a dizziness
άστα φιλενάδα
Oh man
μίκρυνα κι απόμεινα μισή.
I got smaller and what's left is half of myself
Α στο διάλο
God damn
χόρεψα και μπάλο
I also danced Ballos
χόρεψε μαζί μου το νησί.
<φν>The Ballos Sirtos (Greek: Μπάλος) is a Greek folk island dance from Greece. There are also different versions in other Balkan countries.
Ε ρε τύχη
The (whole) island danced with me
όλη η Δολίχη
So lucky
Χόρευε μαζί μου σαν τρελή
The entire Doliche 2
Κι άλλο να `χες
If you had so more
θα ‘τρεχαν κι οι Ράχες
People from Raches3 would have come too
θα ‘τρεχε παρέα κι ο Χριστός.
Jesus would have come along
Για να πιούνε
To drink
στο χορό να μπούνε
Get into dance
ένας να μη μείνει καθιστός.
Nobody would have remained sited
Έ ρε χάλι
What a mess
Έγινα μεγάλη
I got older
έψαχνα κρυψώνα να κρυφτώ.
I was looking for a place to hide myself
Μη με δούνε
So other people wouldn't see me
κι άλλοι και σκεφτούνε
And think about
να με κοροϊδεύουνε γι’ αυτό.
Teasing me about it too
Ε ρε κέφι
Such fun
είχα γίνει ντέφι
I was polluted
είχε χαλαρώσει το λουρί.
I was careless
Κοίτα πλάκα
What a joke
πιάστηκα στη φάκα
I got into the trap
είχα δει μονάχα το τυρί
I had seen only the cheese