Die Mutter zu dem Kinde spricht
The mother says to the child
Lutsche an deinem Daumen nicht!
Don't suck on your thumb!
Sonst kommt der Schneider mit der Scher' -
Otherwise, the tailor will come with scissors
Ein Schnitt, als ob Papier es wär'!
One cut as if it's paper
Das Kleine sieht durch's Schlüsselloch:
The little kid peeps through the keyhole:
Mama lutscht an Nachbars Finger
Mum sucks on the neighbor's finger
Doch ist er nicht an seiner Hand
But it's not attached to his hand
Schnipp, schnapp und ab, Geschrei im Zimmer
Screaming in the room
Du sollst den Himmel lieben
You're supposed to love the sky
Nicht deiner Lust erliegen
Not succumb to your desire
Doch wenn ich oben bin
But when I'm at the top
Zieht es mich zum Feuer hin
I feel drawn by the fire
Der Vater zu dem Kinde spricht:
The father says to the child
Benutze deinen Füller nicht!
Don't use your pee-pee!
Lass ihn in Ruh; pack ihn nicht aus,
Let it be,
Sonst fallen halbe Kinder raus!
Otherwise half children will fall out of it!
Vater steht gebannt am Fenster,
Dad is standing at the window, mesmerized
Enthüllt sich Nachbars Tochter zeigt.
Uncovers himself for the neighbor's daughter
Der Füller speit, gestellt nach oben,
The pee-pee spouts, standing up
Halbe Kinder auf dem Boden.
Half children on the floor
Du sollst den Himmel lieben
You're supposed to love the sky
Nicht deiner Lust erliegen
Not succumb to your desire
Doch wenn ich oben bin
But when I'm at the top
Zieht es mich zum Feuer hin
I feel drawn by the fire
Du sollst die Gier ertränken
You're supposed to drown greed
Nicht an Erfüllung denken
Not to think about fulfillment
Doch wenn ich artig bin
But if I'm obedient
Brennt das Herz ganz ohne Sinn
My heart burns with no sense at all