Translation of the song Schwerelos artist Heldmaschine

German

Schwerelos

English translation

Weightless

Er hat sie mit nur einem Wort verletzt

He hurt her with only one word

Und sich in einem Punkt ihrer Meinung widersetzt

And opposed her opinion on one point

Fühlt sich erdrückt von ihren Arbeitslisten

He felt oppressed by her job list

Kämpft Tag für Tag mit Beziehungsmechanismen

Struggles day after day with relationship mechanisms

In der Arbeitswelt sieht es auch nicht besser aus

In his work it doesn't seem any better

Findet nur ein bisschen Ruhe zwischen Firma und Haus

He only finds a bit of peace between the office and home

Doch denkt er lange nach, denn er steht im Stau

But he considers for a long time because he's stuck in traffic

Wie schaff' ich es, dass ich die Frau nicht hau'?

How do I manage not to clobber the woman?

Schwerelos

Weightless

Wie beim ersten Mal

Like the first time

So schwerelos

So weightless

Wie 'n ein Komet im All

Like a comet in space

Schwerelos

Weightless

Wie im freien Fall

Like in free fall

So schwerelos

So weightless

Nicht zum ersten, doch zum letzten Mal

Not for the first but the last time

Hätte sie ihm doch nur seinen Stress verzieh'n

If only she had excused his stress

Schwächer und schwächer wird das Nervenkostüm

His nerves are getting weaker and weaker

Reden aufeinander ein, und das ohne Rast

They persuade each other and that without a break

Bis zum diesem Punkt, an dem sein Kopf zerplatzt

Until the point where his head explodes

Dann hat sie ihm auch noch den Spiegel vorgesetzt

Then she set the mirror before him

Doch zum zweiten Mal die Wirkung unterschätzt

But for the second time underestimates the effect

Die Fäden sind gezogen, die Wunden frisch verheilt

The threads are pulled, the wounds freshly healed

Als sie das Schicksal abermals ereilt

As fate befalls them once again

Schwerelos

Weightless

Wie beim ersten Mal

Like the first time

So schwerelos

So weightless

Wie 'n ein Komet im All

Like a comet in space

Schwerelos

Weightless

Wie im freien Fall

Like in free fall

So schwerelos

So weightless

Nicht zum ersten, doch zum letzten Mal

Not for the first but the last time

Sie hat nach schlafloser Nacht die Flaschen weggebracht

After a sleepless night she took away the bottles

Aspirin eingeworfen und hysterisch abgelacht

Chucked down some aspirin and laughed hysterically

Eine Kerze angezündet, den Hausputz gemacht

Lit a candle, did the housework

Die geilen Sachen rausgelegt und sich dann selber angefasst

Put out the horny things and then touched herself

Schwerelos

Weightless

Wie beim ersten Mal

Like the first time

So schwerelos

So weightless

Wie 'n ein Komet im All

Like a comet in space

Schwerelos

Weightless

Wie im freien Fall

Like in free fall

So schwerelos

So weightless

Nicht zum ersten, doch zum letzten Mal

Not for the first but the last time

Eine Ewigkeit gebraucht, bis das Make-up richtig saß

She needed an eternity to get her make-up right

Und das Auge, das so schmerzte, blieb bis zum Ende nass

And the eye that hurt so much stayed wet until the end

Die Brücken abgebrannt, zu den Nachbarn raufgerannt

The bridges burned, she ran to her neighbors

Denn die Schläge kamen heftig - doch die war'n ja ungeplant

Because the blows came heavily but they were unplanned

Dann und wann gab's Reue - und 'nen Riesen-Blumenstrauß

Now and then there was regret. And a giant bunch of flowers.

Da war die Neue echt problemlos, denn die wohnte noch zu Haus'

The new woman was without problems, because she still lived at home

Dass sie Schlaftabletten nahm, ging ihn wirklich nichts mehr an

That she took sleeping tablets didn't concern him any more

Das hat sie doch selbst getan...

She did that herself...

Schwerelos

Weightless

Wie beim ersten Mal

Like the first time

So schwerelos

So weightless

Wie 'n ein Komet im All

Like a comet in space

Schwerelos

Weightless

Wie im freien Fall

Like in free fall

So schwerelos

So weightless

Nicht zum ersten, doch zum letzten Mal

Not for the first but the last time

No comments!

Add comment