Bei Nacht und Nebel wurd' geladen
In the dead of night it was loaded
Keine Antwort, viele Fragen
No answers, many questions
Im Dunkel lag das Auge wach
In darkness laughs, the eye wakes
So wurd' die Nacht zum Tag gemacht
That's how the night was turned into day
Bei der Schlacht
At the battle
Wo nur das eine Auge lacht
Where only the eye laughs
Dann auf die Zeit
Then to the time
Das schön verband in Ewigkeit (?)
that connected for eternity
Bei der Schlacht
At the battle
Wo nur das eine Auge lacht
Where only the eye laughs
Gebannt die Wut
the wrath banned
Die Zeit, sie ruht
the time, it rests
Mit einer Träne aus Blut
With a tear of blood
So stimmungsvoll die Zeit auch war,
however atmospheric the time might have been
Sie ist vorbei, doch immer da.
It's gone, but always here
Nie wird man diese Nacht vergessen,
Never will this night be forgotten
In der die Träne blutig war...
In which the tear was bloody...
Bei der Schlacht
At the battle
Wo nur das eine Auge lacht
Where only the eye laughs
Dann auf die Zeit
Then to the time
Das schön verband in Ewigkeit (?)
that connected for eternity
Bei der Schlacht
At the battle
Wo nur das eine Auge lacht
Where only the eye laughs
Gebannt die Wut
the wrath banned
Die Zeit, sie ruht
the time, it rests
Mit einer Träne aus Blut
With a tear of blood
Auf einem Bein kann man nicht stehen
You can't stand on one leg
Mit einem Auge nicht viel sehen
You can't see much with only one eye
Im Rumpf des Schiffes: die Verschleppten,
In the hull of the ship: the kidnapped ones
Sie dürfen schrei'n - doch nie der Käpt'n
They're able to scream - but the captain is never
Bei der Schlacht
At the battle
Wo nur das eine Auge lacht
Where only the eye laughs
Dann auf die Zeit
Then to the time
Das schön verband in Ewigkeit (?)
that connected for eternity
Bei der Schlacht
At the battle
Wo nur das eine Auge lacht
Where only the eye laughs
Gebannt die Wut
the wrath banned
Die Zeit, sie ruht
the time, it rests
Mit einer Träne aus Blut
With a tear of blood