Ne Ewigkeit gewartet, sie war immer noch nicht da
Waited for an eternity, she still wasn't there
Die Konsequenz deiner Message war dir in dem Moment nicht klar
You didn't know the consequence of your message in that moment
Sie empfing deine Nachricht bei Hundert km/h
She recieved your message at onehundred Kilometres an hour
Die Sorge ihrer Schwester ist das letzte was sie sah
The worry of her sister was the last thing she saw
Die Erde steht still
The earth stands still
Wer wird dir jetzt vergeben?
Who will forgive you now?
Die Erde steht still
The earth stands still
Zwei Sekunden für ein Leben
Two seconds for a life
Die Blicke der Familie sind für dich erfüllt von Hass und Wut
The Glances of the family are filled with hatred and anger for you
Du glaubst du hast etwas getan, was außer dir sonst niemand tut
You think you have done something, what noone else does
Die Peitsche der Gerechtigkeit schlägt dir Wunden, blutig rot
The whip of justice beats you wounds, bloody red
Die Suche nach Erlösung endet nur im eigenen Tod
The search for salvation only ends in the own death
Die Erde steht still
The earth stands still
Wer wird dir jetzt vergeben?
Who will forgive you now?
Die Erde steht still
The earth stands still
Zwei Sekunden für ein Leben
Two seconds for a life
Von Schuld, Schuld überrollt,
Overrun by, by guilt,
Das hast du nie gewollt,
You never wanted that,
Kein Schlaf, immer wach,
No sleep, always awake,
Und das die ganze Nacht
And that the whole night
Wut, Hass, auf dich selbst,
Anger, hatred, for yourself
Nichts, was dich noch hält
Nothing, that keeps holding you
Die Welt, die fällt, zu ertragen,
enduring the world, that falls,
Willst nur noch leb wohl ihr sagen?
Do you only want to tell her goodbye?
Die Erde steht still
The earth stands still
Wer wird dir jetzt vergeben?
Who will forgive you now?
Die Erde steht still
The earth stands still
Zwei Sekunden für ein Leben
Two seconds for a life
Das hast du nie gewollt...
You never wanted that...