Translation of the song 摩天楼ミュージアム artist Wink

Japanese

摩天楼ミュージアム

English translation

Skyscraper Museum

I Need You, Need You Chu-chu

I Need You, Need You Chu-chu

I Need You, Need You Heart

I Need You, Need You Heart

I Need You, Need You Chu-chu

I Need You, Need You Chu-chu

I Need You, Need You Heart

I Need You, Need You Heart

夜のモザイク 都会(まち)を飾れば

When the mozaic of the night decorates the city

お伽草子がはじまる

The fairytale book begins

悪いジョークだわ あなた

What a bad joke. Your Long Good-bye

ドアにはさんでいた “Long Good-bye”

was caught up on the door.

Faraway Night…Tonight

Faraway Night...Tonight

Get Back, Get Back 愛の化石が見える

Get Back, Get Back I can see the fossil of love

Dreaming Night…Tonight

Dreaming Night...Tonight

この素肌に

Drawing the picture

Get Back, Get Back ぬくもりの絵を描いて

Get Back, Get Back of your warmth on my bare body

Love Me Again

Love Me Again

時間(とき)のジオラマ なぞるみたいに

I dance pas de deux with the darkness

闇とパ・ド・ドゥ踊るの

Like if I was tracing a diorama of time

あなた思うほど 私

I'm not such a strong woman

強い女じゃない Waver Scene

You think I am on this Waver Scene

Faraway Night…Tonight

Faraway Night...Tonight

Get Back, Get Back 仕組んだ夢が見える

Get Back, Get Back I can see the plotted dream

Dreaming Night…Tonight

Dreaming Night...Tonight

胸の谷間

Making the pattern

Get Back, Get Back 吐息の模様つけて

Get Back, Get Back of your sigh on my cleavage

Hold Me Again

Hold Me Again

I need you, Need you, Chu-chu

I need you, Need you, Chu-chu

I need you, Need you heart…

I need you, Need you heart...

雪のアラベスクが ビルをつつんでゆく

The arabesque of snow wraps around the building

きっと儚いから 綺麗に見えるのね

I'm sure you can see it's beautiful because it's ephemeral

Ah… この恋も

Ah... just like this love

Faraway Night…Tonight

Faraway Night...Tonight

Get Back, Get Back 愛の化石が見える

Get Back, Get Back I can see the fossil of love

Dreaming Night…Tonight

Dreaming Night...Tonight

この素肌に

Drawing the picture

Get Back, Get Back ぬくもりの絵を描いて

Get Back, Get Back of your warmth on my bare body

Love Me Again

Love Me Again

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment