打ち上げられた蒼い満ち潮の夜
In the night where I was dashed by the blue high tides
棕櫚(シュロ)の葉陰に星がまた一つ降る
Another star falls under the leaves of the windmill palm
浮かび上がる ほら 水着のあとだけが
Only after my swimsuit, look!, rises to the surface
時を そっと二人に教える
That it tells the time
(過ぎた 夜を)
(And night we spent together)
朝が来るわ 夏の夜(よ)は短すぎる
The morning comes. The summer night is too short
(終わらない夏見つけたのよ)
(I found the endless summer)
夢が醒める なぜかしら怯えてるの
I wake up from my dream, I wonder why I'm frightened?
(永遠の愛ここではかなうの)
(Will my love of eternity turn into reality here?)
泡かれるたびに その腕のなかで
Every time that by your arms I am embraced
(いつも とけて)
(Always melting)
私泡になりそうよ
It feels like I am into foam
珊瑚の海をあなたと漂う午後
In the afternoon where I wander around with you through the sea of corals
光のベール揺らしてサカナが舞う
The fishes dance while swinging the veil of light
声も出ない でも 伝えたいの そっと
My voice won't come out, but I'm pretty sure
震え きっとあなたに聞こえる
You will hear me
(胸の 指で)
(When you put your trembling fingers on my chest)
熱い恋が 苦しくておぼれそうよ
This hot love is painful I feel I'm going to drown
(繰り返す波あなたとまた)
(Still with you in these repeating waves)
消えていった 悲しみの人魚のよう
Like the mermaid of sadness who was fading away
(うねりの中でこんなに自由よ)
(We have so much freedom even when we are engulfed by the swell)
手を離したら この海の底で
When you let me go, at the bottom of this sea
私泡になりそうよ
It felt like I was turning into foam
朝が来るわ 夏の夜(よ)は短すぎる
The morning comes. The summer night is too short
(終わらない夏見つけたのよ)
(I found the endless summer)
夢が醒める なぜかしら怯えてるの
I wake up from my dream, I wonder why I'm frightened?
(永遠の愛ここではかなうの)
(Will my love of eternity turn into reality here?)
泡かれるたびに その腕のなかで
Every time that by your arms I am embraced
(いつも とけて)
(Always melting)
私泡になりたいの
I want to turn into foam