Translation of the song Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut artist Austin Egen

German

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut

English translation

I need a new bride for Sunday

Gestern Nacht um Viertel vier

Yesterday night at a quarter past three

Klingelt's an der Wohnungstür,

my doorbell rings, and my friend Kraus

Und vor mir steht zitternd mein Freund Kraus,

stands shaking before me

Fällt mir weinend um den Hals,

and falls crying into my arms,

Und ich denk' mir: Jedenfalls

and I say to myself He must be

Will er wieder Geld, doch er rief aus:

after my money again, but he goes:

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut,

I need a new bride for Sunday,

Die mir recht lang und tief ins Auge schaut,

one that would look me deeply in the eyes

Die mich sehr gut versteht,

and truly understand me

Mit mir ins Kino geht

and go to the flicks with me

Und außerdem noch weiß, um was sich's dreht.

and could even follow the plot.

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut,

I need a new bride for Sunday,

Denn meine alte haben sie mir geklaut,

since they pinched the old one from me.

Drum lauf' ich überall verzweifelt 'rum und rufe laut:

That's why I'm running around yelling

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut!

I need a new bride for Sunday!

Onkel Fritz aus Neuruppin

Uncle Fritz from Neuruppin

Kam im Schnellzug nach Berlin,

took an express to Berlin

Weil Berlin ihn riesig interessiert.

because he's frightfully interested in the city.

Gleich am Bahnhof sprach er dann

Right in the station, he enquired

Einen Auskunftsschupo an:

to an obliging policeman1:

Bitte schön, Sie sind doch orientiert:

Excuse me, you must know your way around:

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut,

I need a new bride for Sunday,

Die mir recht lang und tief ins Auge schaut,

one that would look me deeply in the eyes

Die mich sehr gut versteht,

and truly understand me

Mit mir ins Kino geht

and go to the flicks with me

Und außerdem noch weiß, um was sich's dreht.

and could even follow the plot.

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut,

I need a new bride for Sunday,

Denn meine alte - stellen Sie sich vor! - haben sie mir geklaut,

since, can you imagine, they pinched the old one from me.

Drum lauf' ich überall verzweifelt 'rum und rufe laut:

That's why I'm running around yelling

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut.

I need a new bride for Sunday!

Müller ging ins Warenhaus.

Müller went to the department store.

Der Verkäufer frägt ihn aus:

A vendor asks him:

Bitte sehr, was soll's denn Schönes sein?

How may I help you?

Einen Schrank mit Reißverschluss

What about a cloth wardrobe with zipper

Oder einen Zuckerguss?

or some icing sugar2?

Müller wurde rot und sagte: Nein.

Müller got red in the face and said No,

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut

I need a new bride for Sunday,

Die mir recht lang und tief ins Auge schaut,

one that would look me deeply in the eyes

Die mich so gut versteht,

and truly understand me

Mit mir ins Kino geht

and go to the flicks with me

Und außerdem noch weiß, um was sich's dreht.

and could even follow the plot.

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut,

I need a new bride for Sunday,

Denn - ach, so'n Pech! - meine alte haben sie mir geklaut,

since, what a rotten luck, they pinched the old one from me.

Drum lauf' ich überall verzweifelt 'rum und rufe laut:

That's why I'm running around yelling

Ich brauch' für Sonntag eine neue Braut.

I need a new bride for Sunday!

No comments!

Add comment