Translation of the song Ich kenn' zwei süße Schwestern... artist Austin Egen

German

Ich kenn' zwei süße Schwestern...

English translation

I Know Two Sweet Sisters...

Jeder liebt seine Frau, ich lieb Esther

Everyone loves his wife, I love Esther

Leider hat sie noch 'ne Zwillingsschwester

Sadly she also has a twin sister

Zwillingsschwester – die heißt Anne-Marie

Twin sister – her name is Anne-Marie

Sieht aus wie sie

Looks like her

Küss ich eine und denke, es ist Esther

If I kiss one and think, that's Esther

Stellt sich heraus: Es ist Zwillingsschw-Esther!

It turns out: It's twin-Esther!

Oft bin ich ganz erstaunt, denk mir: „Nanu?

Often I'm completely baffled, I think: Oops?

„Wie geht das zu?

How could this happen?

Ich kenn zwei süße Schwestern

I know two sweet sisters

Die hab ich gestern nach Haus gebracht

Yesterday I brought them home

Da hat die eine, die süße kleine

And one of them, the cute petite,

Im Mondenscheine so nett gelacht

In the light of the moon she laughed so lovely

Und hat beim Küssen die dunklen Augen

And closed her dark eyes when kissing

Genau wie du so zugemacht

Exactly like you

Sodass ich meine, du wärst die eine

So I thought, you would be the one

Die süße Kleine von gestern Nacht

The cute petite of last night.

Jeder liebt seine Frau, ich lieb Esther

Everyone loves his wife, I love Esther

Aber sehr süß ist auch Zwillingsschw-Esther

But her twin-Esther is also very cute

Zwillingsschw-Esther, die sagte gestern mir zu

Twin-Esther, she yesterday promised me

Ein Rendezvous

A date

Wie ich mit ihr war so ganz alleine

As I were completely alone with her

Wird Zwillingsschw-Esther sofort die meine

Twin-Esther became mine immediately

Aber auf einmal merk ich ganz genau:

But suddenly I realise very clearly:

„Oh Schreck – mein' Frau!

Oh, what a shock – my wife!

Ich kenn zwei süße Schwestern

I know two sweet sisters

Die hab ich gestern nach Haus gebracht

Yesterday I brought them home

Da hat die eine, die süße kleine

And one of them, the cute petite,

Im Mondenscheine so nett gelacht

In the light of the moon she laughed so lovely

Und hat beim Küssen die dunklen Augen

And closed her dark eyes when kissing

Genau wie du so zugemacht

Exactly like you

Sodass ich meine, du wärst die eine

So I thought, you would be the one

Die süße Kleine von gestern Nacht

The cute petite of last night.

Gestern war meine Frau weich wie Butter

Yesterday my wife was as soft as butter

Sagte zu mir: „Ich werd sehr bald Mutter“

And told me: I'll become a mother very soon

„Freust du dich so wie ich, freust do dich doll?

Are you as happy as me, are you totally happy?

Ich sprach: „Jawoll...”

I said: Absolutely...

Sie kam zur Welt, es war grad Silvester

She was born, it was on New Year's Eve,

Stellt sich heraus: War von Zwillingsschw-Esther

Turns out: 'twas from twin-Esther

Weil meine Frau schon seit Dreivierteljahr

Because my wife for the last nine months

Bei mir nicht war

Wasn't with me

Ich kenn zwei süße Schwestern

I know two sweet sisters

Die hab ich gestern nach Haus gebracht

Yesterday I brought them home

Da hat die eine, die süße kleine

And one of them, the cute petite,

Im Mondenscheine so nett gelacht

In the light of the moon she laughed so lovely

Und hat beim Küssen die dunklen Augen

And closed her dark eyes when kissing

Genau wie du so zugemacht

Exactly like you

Sodass ich meine, du wärst die eine

So I thought, you would be the one

Die süße Kleine von gestern Nacht

The cute petite of last night.

No comments!

Add comment