Lieber Schatz, ich zerplatz',
Dear darling, I'm exploding,
Was hast du gemacht?
What have you done?
Meine Frau schlug mich blau,
My wife hit me blue,
Das war eine Nacht.
That was a night.
Ich hab' dich gebeten,
I begged you,
Schwör mir den Schwur.
Swear to me.
Wenn sie schaut, sei nicht laut,
When she's looking, don't be loud,
Halt dich Retoure.
Stop yourself.
Sag nicht Du zu mir, wenn meine Frau dabei ist.
Don't say du to me, when my wife is here.
Tu das nicht, sonst wird sie bös'.
Don't do that, or else she'll get angry.
Mein Kind, das freut sie nicht,
My child, it won't please her,
Wenn unser Ton so frei ist,
if our tone is so free,
Im Gegenteil - sie wird nervös!
The opposite- she'll get nervous!
Sag nicht Du zu mir, wenn meine Frau dabei ist.
Don't say du to me, when my wife is here.
Tu das nicht, oh, lass sie ruh'n!
Don't do that, oh, let her rest!
Sie kränken, nein, das könnt' ich nicht,
They get sick, no, I couldn't do that,
Nein, das will ich nicht,
No, I don't want that,
Nein, das darf ich nicht tun.
No, I can't do that.
Lieber Schatz, ich zerplatz',
Dear darling, I'm exploding,
Wenn mein Weibchen kommt.
When my little wife arrives.
G'rade dann fängst du an
Right then you start
Und umarmst mich prompt.
And hug me quick.
Gut, mein Schatz, ich schenk' dir Villa und Scheck,
Good, my dear, I give you a villa and a check,
Aber sei nicht so treu, geh wieder weg!
But don't be so true, go away again!
[Refrain] (2x)
[Refrain] (2x)