Wir sitzen uns oft gegenüber, schöne Frau,
We often sit opposite each other, pretty lady,
Und plaudern blasiert über allerlei,
And chat smugly about all sorts of things,
Doch heimlich fühl' ich ein Fieber;
But secretly I feel a fever;
Dir zu Füßen wär' ich viel lieber,
I'd much rather be at your feet,
Doch ich darf ja nicht,
But I may not,
Dein Herz ist leider nicht mehr frei.
Alas, your heart is no longer free.
Was weißt denn du, was ahnst denn du,
What do you know, what do you anticipate,
Wie ich verliebt bin?
How I'm in love?
Was weißt denn du, was ahnst denn du,
What do you know, what do you anticipate,
Wie ich betrübt bin?
How I am saddened?1
Bin ich bei dir, dann schweig' ich still;
When I'm with you, I keep still2 ;
Ich weiß ja selbst nicht, was ich will.
I don't even know what I want.
Bin ich allein,
Am I alone
Dann möcht' ich stets bei dir nur sein.
I wish to always be with you.
Was weißt denn du, was ahnst denn du,
What do you know, what do you suspect,
Wie ich mich sehne
How I long
Nach deinem Blick, nach deinem Mund,
For your gaze, for your mouth,
Nach einer Träne?
For a tear?
Oh, ich weiß, ich tu dir weh,
Oh, I know I'm causing you pain,
Doch ich vergeh',
But I am withering
Wenn du mich einmal vergisst.
If you forget me once.
Was weißt denn du, was ahnst denn du,
What do you know, what do you suspect..,
Was du mir bist?
What you are to me?
Bin ich bei dir, dann schweig' ich still;
When I'm with you, I keep still;
Ich weiß ja selbst nicht, was ich will.
I don't know myself what I want.
Bin ich allein,
Am I alone,
Dann möcht' ich stets bei dir nur sein.
Then I wish to be with you at all times.
Ich tu dir weh,
I cause you pain,
Doch ich vergeh',
But I am withering
Wenn du mich einmal vergisst.
If you forget me once.
Was weißt denn du, was ahnst denn du,
What do you know, what do you suspect,
Was du mir bist?
What you are to me?