Translation of the song شیک‌و‌پیک artist Mehraad Jam

Persian

شیک‌و‌پیک

English translation

Chic

تو رو دیده رد داده قلبم

My heart has seen you and it's gone mad

نباشی می‌میرم حتماً

I'll definitely die if you're not here

آخه یه جایی از قلبمو زدی که نزده بود هیش‌کی قبلاً

Because you've hit somewhere in my heart that no one has ever hit

دلم می‌خواد یه جای شیک‌و‌پیک و

I'd like somewhere chic

تو باشی و من و یه موزیک هیت و

That you be there with me with a hit music

زبونم بگیره بخوام بگم می‌خوامت

And my tounge get stutter when I want to say I want you

می‌میرم من بی بی بی بی تو، بی تو

I'll die w-w-without you

هنوزم یه تار موتو به دنیا نمی‌دم

I still wouldn't exchange a string of your hair for the world

همین دیشب باز هم خوابتو دیدم

I just saw you in my dream last night

چشام قفلی زده باز هم رو عکسات

My eyes are locked on your pictures again

نیاد روزی که چشماتو نبینم

I hope it doesn't happen that one day I can't see your eyes

هنوزم یه تار موتو به دنیا نمی‌دم

I still wouldn't exchange a string of your hair for the world

همین دیشب باز هم خوابتو دیدم

I just saw you in my dream last night

چشام قفلی زده باز هم رو عکسات

My eyes are locked on your pictures again

نیاد روزی که چشماتو نبینم

I hope it doesn't happen that one day I can't see your eyes

آخ، یه جوری خواست دلم تو رو

Ah, my heart wanted you badly

بدون من جایی نرو

Don't go anywhere without me

نباشی پیشم بعد تو، بو می‌کنم من عطرتو

When you're not here, I smell your scent

تو فقط نگام کن، میارم آسمونو رو زمین

Just look at me, I'll bring the sky on the earth (I'll make something impossible possible)

تو فقط منو نگاه کن، تو فقط منو ببین

Just look at me, just look at me

هنوزم یه تار موتو به دنیا نمی‌دم

I still wouldn't exchange a string of your hair for the world

همین دیشب باز هم خوابتو دیدم

I just saw you in my dream last night

چشام قفلی زده باز هم رو عکسات

My eyes are locked on your pictures again

نیاد روزی که چشماتو نبینم

I hope it doesn't happen that one day I can't see your eyes

هنوزم یه تار موتو به دنیا نمی‌دم

I still wouldn't exchange a string of your hair for the world

همین دیشب باز هم خوابتو دیدم

I just saw you in my dream last night

چشام قفلی زده باز هم رو عکسات

My eyes are locked on your pictures again

نیاد روزی که چشماتو نبینم

I hope it doesn't happen that one day I can't see your eyes

No comments!

Add comment