Translation of the song Non dirlo nemmeno per skerzo artist Skiantos

Italian

Non dirlo nemmeno per skerzo

English translation

Don't even joke like that

Da grande voglio fare l'usuraio

When I grow up I would like to be a loan shark

anche il padrone, ma non l'operaio

Or even an employer, but not a worker.

diventare ultrateppista

[I would like] to be a super-hoodlum

pestare ogni giorno un commercialista

[So to] beat up [on a] daily [basis] a business consultant.

Diventare un distinto altolocato

[I would like] to be a distinguished high-class,

un criminale, grande un avvocato

A criminal – great – A lawyer,

una vera carogna recidiva

A true recidivist swine

che sposa la bella pornodiva

That marries the beautiful pornostar.

Non dirlo nemmeno per scherzo

Don't even joke like that

non devi dirlo nemmeno per scherzo

Don't even tell a joke like that:

mamma e papà ti daranno il privilegio

Mummy and daddy will grant you the privilege

di andare a Londra in un bellissimo collegio

Of [studying] in a marvellous London College.

Da grande voglio chiamarmi Alvaro

When I grow up I would like to be named Álvaro

solo perché è un nome molto raro

Only because it is a very rare name.

concentrarmi sulle cose più importanti

[I would like] to focus on the most important things

fare i soldi, ma farne tanti

[Such as] making money – a lot of them!

Insomma avere dei valori

In short, [I would like] to have some values

non solo scrupoli o falsi pudori

And not just qualms or fake modesty:

vivere una vita troppo agiata

[I would like] to live a very easy life

rubare spesso la marmellata

[And] to often rob the jam1!

Non dirlo nemmeno per scherzo

Don't even joke like that

non devi dirlo nemmeno per scherzo

Don't even tell a joke like that:

mamma e papà ti daranno il privilegio

Mummy and daddy will grant you the privilege

di andare a Londra in un bellissimo collegio

Of [studying] in a marvellous London College.

Da grande e su questo non transigo

When I grow up – I'm not moving on that one –

voglio fondare un mio partito

I want [either] to found a political party

oppure diventare un impresario

Or to become a producer2,

cantante rock, grande falsario

A rock singer, [a] counterfeiter.

Coltivare cattive compagnie

[I would like] to cultivate good companionships

per sopprimere le care vecchie zie

For eliminating the good old aunts:

indi studiare da prepotente

Then, [I would like] to study to become an arrogant [bully] –

finalmente una materia davvero interessante

An interesting subject at last!

Non dirlo nemmeno per scherzo

Don't even joke like that

non devi dirlo nemmeno per scherzo

Don't even tell a joke like that:

mamma e papà ti daranno il privilegio

Mummy and daddy will grant you the privilege

di andare a Londra in un bellissimo collegio

Of [studying] in a marvellous London College.

Da grande voglio essere un bambino

When I grow up I would like to be a kid

sempre più scemo che fa casino

more and more dumb, making a lot of noise.

ma soprattutto e ci tengo per davvero

But overall – I really care about it –

voglio morire così a cuor leggero

I want to die like that, with a light heart.

Anche darsi alla ricerca interiore

I would also like to the search of inner truth:

bello farsi prete confessore

[It's] good to become a confessing priest

o forse diventare un eremita

Or maybe [I would like to] become an heremite

pulirmi sempre il naso con le dita

[And] picking my nose with my fingers.

Non dirlo nemmeno per scherzo

Don't even joke like that

non devi dirlo nemmeno per scherzo

Don't even tell a joke like that:

mamma e papà ti daranno il privilegio

Mummy and daddy will grant you the privilege

di andare a Londra in un bellissimo collegio

Of [studying] in a marvellous London College.

Non dirlo nemmeno per scherzo

Don't even joke like that

non devi dirlo nemmeno per scherzo

Don't even tell a joke like that:

mamma e papà ti daranno il privilegio

Mummy and daddy will grant you the privilege

di andare a Londra in un bellissimo collegio

Of [studying] in a marvellous London College.

No comments!

Add comment