Translation of the song باليه artist Akher Zapheer

Arabic

باليه

English translation

Ballet

خامل من الصبح ومش طايق

Idle since morning, can't bear a thing

شامّ ريحة سجاير بالمتكــة

I smell the scent of cigarettes in the ashtray

بدخن من الزهق وجدولي معبّى

Smoking due to boredom with my schedule full

اليوم رح أقرأ وأكتب وأتعبّى

Today I'll read, write and be filled.

وإنتي من دونك ما في غير هالمكتب

And you - without you I only have this desk,

بمسح سكن امبارح من عليه

I wipe yesterday's ash off its surface.

عصافير الشارع عم تترتب

The birds on the street are getting in formation,

واتذكرتك لما رقصوا باليه

And I remembered you when they danced ballet.

ما صابني سهمك بس شطبني وغيّر طريقه على حدا تاني

Your arrow missed me, but cut me - and went on to someone else.

شو بدي يرجعلي

Oh how I wish it came back to me;

أغرسه في قلبي

for me to plant it in my heart,

أعمل منه صاحبي

Make it a friend of mine,

بلكي ترجعيله

perhaps then, you'd come back for it

عشان تسحبيه وتاخديه وترجعيه

So that you pull it, take it and reclaim it,

بكرا بتحتاجيه، عغيري بتصيبيه

tomorrow you'd need it, to shoot someone other than me.

عشان تسحبيه وتاخديه وترجعيه

So that you pull it, take it and reclaim it,

بكرا بتحتاجيه، عغيري بتصيبيه

tomorrow you'd need it, to shoot someone other than me.

خايف إني أبوح وما أفصل

I'm scared that I'd tell, without stopping myself

وسرّي يوصل كل المجرّات

and that my secret would reach all galaxies.

نفسي أهرب من هاد البعد للبعد الخامس جوّا الوقت

Oh how I wish I could run away from this dimension to the 5th, to the insides of time,

أضل محلي بقرأ و بتعتبّى

to stay where I am, reading, and being filled.

وإنتي من دونك ما في غير هالمكتب

And you - without you I only have this desk,

بمسح سكن امبارح من عليه

I wipe yesterday's ash off its surface.

عصافير الشارع عم تترتب

The birds on the street are getting in formation,

واتذكرتك لما رقصو باليه

And I remembered you when they danced ballet.

ما صابني سهمك بس شطبني وغيّر طريقه على حدا تاني

Your arrow missed me, but cut me - and went on to someone else.

شو بدي يرجعلي أغرسه في قلبي

Oh how I wish it came back to me; for me to plant it in my heart,

أعمل من صاحبي بلكي ترجعيله

Make it a friend of mine, perhaps then, you'd come back for it.

عشان تسحبيه وتاخديه وترجعيه

So that you pull it, take it and reclaim it,

بكرا بتحتاجيه عغيري بتصيبيه

tomorrow you'd need it, to shoot someone other than me

عشان تسحبيه وتاخديه وترجعيه

So that you pull it, take it and reclaim it,

بكرا بتحتاجيه عغيري بتصيبيه

tomorrow you'd need it, to shoot someone other than me

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment