Paro no meio da rua
I stop in the middle of the street
Me atropelei demais
I've been ran over too much
Alguém pergunta as horas
Someone asks me what time it is
Ou então vai me matar
Or will kill me
Freiras lésbicas assassinas
Lesbian murderer nuns
Fadas sensuais
Sensual fairies
Me vigiam do décimo andar
Watch me from the tenth floor
Tem sempre um lugar
There's always a place
Onde você não está
Where you are not
Tem sempre um lugar
There's always a place
Onde você não está
Where you are not
Paro no meio da noite, da noite
I stop in the middle of the night, of the night
Procuro a tua mão
I look for your hand
Você tá tão distante, distante
You're so far away, so far away
Num sonho que eu nem sei
In a dream I don't even know
O pensamento é a guerra
Thoughts are the war
A guerra civil do ser
The civil war of a being
Entro no teu corpo
I come into your body
Quero te conhecer
I want to know you
(Tem sempre um lugar)
(There's always a place)
Onde você não está
Where you are not
(Tem sempre um lugar)
(There's always a place)
Onde você não está
Where you are not
Paro no meio de tudo
I stop in the middle of everything
Que eu tive e que eu não tive
That I had and I hadn't
Já me esqueci de tudo
I already forgot everything
De tudo o que eu te disse
Everything I told you
Foram frases decoradas
It were sentences I knew by heart
Tristes e sagradas
Sad and sacred
Feito missas toda a madrugada
Like masses, all night long
Tem sempre um lugar
There's always a place
Onde você não está
Where you are not
Tem sempre um lugar
There's always a place
Onde você não está
Where you are not
O pensamento é a guerra
Thoughts are the war
A guerra civil do ser
The civil war of a being
Entro no teu corpo
I come into your body
Quero te conhecer
I want to know you
(Tem sempre um lugar)
(There's always a place)
Onde você não está
Where you are not
(Tem sempre um lugar)
(There's always a place)
Onde você não está
Where you are not