Translation of the song Portuga artist Cazuza

Portuguese

Portuga

English translation

Portuguese

Eu sou um portuga burro

I am a dumb Portuguese

E tenho mil caravelas na cabeça

And I have a thousand caravels in my head

Juntou com preto e com índio

Mixed with black and Indian

Mas no fundo é portuga”

But in the bottom is Portuguese

Com seus sonhos de mar

With their dreams of sea

Seu destino de fado

Their fate of fado

A eterna espera na praia

The eternal wait at the beach

E a coragem de enfrentar tormentas

And the courage to face storms

Eu sou portuga com meu dinheirinho contado

I am Portuguese with my counted money

E meu gosto pela desgraça

And my love for misfortune

Pelo meu corpo peludo

For my hairy body

Pelo meu amor pelo acaso

For my love by chance

Vou ter um dia uma mulher valente

I'll have one day a brave woman

Que vai ser a leoa da casa

Who'll be the lioness of the house

E Portugal, África e Brasil

And Portugal, Africa and Brazil

Vão ser uma grande comunidade

Will be a great community

Se fala mais português que japonês, sabiam?

They speak more Portuguese than Japanese, you know?

Se fala mais português que japonês, sabia?

They speak more Portuguese than Japanese, you know?

E a gente vai se impor no mundo

And we’ll impose ourselves on the world

O vinho, o fado, o porto

The wine, the fado, the port

Sou triste, quase um portuga triste

I'm sad, almost a sad Portuguese

Mas as vezes bebo e danço

But sometimes I drink and dance

E sou doce como um toucinho do céu

And I'm sweet like a bacon from heaven

Portugal, meu útero

Portugal, my uterus

Acorda com os teus filhos

Wake up with your children

E vamos embarcar de novo

And we're going sail again

Nas novas caravelas

In the new caravels

Vamos dominar o mundo

We will dominate the world

Só que de um modo mais belo

But in a more beautiful way

Só que de um modo mais belo

But in a more beautiful way

A liberdade já chegou em Angola

Freedom has arrived at Angola

E vai chegar no Brasil

And it will arrive at Brazil

Mistura a culpa do teu fado

Mix the guilty of your fado

Com a alegria que veio da África

With the joy that came from Africa

Mas, portugas, esqueçam

But, Portuguese, forget

Esse destino de fado

This fate of fado

Mas, portugas, esqueçam

But, Portuguese, forget

Esse destino de fado

This fate of fado

É preciso mudar e lutar

It’s necessary to change and to fight

Eu acredito na força do português

I believe in the Portuguese power

No mundo do português burro no mundo

In the world of dumb Portuguese in the world

Porque a grande piada é o Brasil…

Because the big joke is Brazil...

No comments!

Add comment