Eu sou um portuga burro
I am a dumb Portuguese
E tenho mil caravelas na cabeça
And I have a thousand caravels in my head
Juntou com preto e com índio
Mixed with black and Indian
Mas no fundo é portuga”
But in the bottom is Portuguese
Com seus sonhos de mar
With their dreams of sea
Seu destino de fado
Their fate of fado
A eterna espera na praia
The eternal wait at the beach
E a coragem de enfrentar tormentas
And the courage to face storms
Eu sou portuga com meu dinheirinho contado
I am Portuguese with my counted money
E meu gosto pela desgraça
And my love for misfortune
Pelo meu corpo peludo
For my hairy body
Pelo meu amor pelo acaso
For my love by chance
Vou ter um dia uma mulher valente
I'll have one day a brave woman
Que vai ser a leoa da casa
Who'll be the lioness of the house
E Portugal, África e Brasil
And Portugal, Africa and Brazil
Vão ser uma grande comunidade
Will be a great community
Se fala mais português que japonês, sabiam?
They speak more Portuguese than Japanese, you know?
Se fala mais português que japonês, sabia?
They speak more Portuguese than Japanese, you know?
E a gente vai se impor no mundo
And we’ll impose ourselves on the world
O vinho, o fado, o porto
The wine, the fado, the port
Sou triste, quase um portuga triste
I'm sad, almost a sad Portuguese
Mas as vezes bebo e danço
But sometimes I drink and dance
E sou doce como um toucinho do céu
And I'm sweet like a bacon from heaven
Portugal, meu útero
Portugal, my uterus
Acorda com os teus filhos
Wake up with your children
E vamos embarcar de novo
And we're going sail again
Nas novas caravelas
In the new caravels
Vamos dominar o mundo
We will dominate the world
Só que de um modo mais belo
But in a more beautiful way
Só que de um modo mais belo
But in a more beautiful way
A liberdade já chegou em Angola
Freedom has arrived at Angola
E vai chegar no Brasil
And it will arrive at Brazil
Mistura a culpa do teu fado
Mix the guilty of your fado
Com a alegria que veio da África
With the joy that came from Africa
Mas, portugas, esqueçam
But, Portuguese, forget
Esse destino de fado
This fate of fado
Mas, portugas, esqueçam
But, Portuguese, forget
Esse destino de fado
This fate of fado
É preciso mudar e lutar
It’s necessary to change and to fight
Eu acredito na força do português
I believe in the Portuguese power
No mundo do português burro no mundo
In the world of dumb Portuguese in the world
Porque a grande piada é o Brasil…
Because the big joke is Brazil...