Che ti succede amico estetico?
What's the matter, my aesthetic friend? 1
rincoglionirsi non conviene
It's not convenient to lose your marbles.
non leggi manco la Repubblica
You don’t even read “La Repubblica”, 2
non ti solleva Milan Kundera,
Milan Kundera doesn’t recover you. 3
Milan Kundera,
Milan Kundera!
Milan Kundera.
Milan Kundera!
La barba lunga è sintomatica
A long beard is symptomatic
di un grave virus postatomico
Of a serious post-atomic virus 4
non ti hanno visto al foro italico
They have not seen you at the Foro Italico 5:
tu godi solo nell'anonimo.
You enjoy yourself only anonymously 6.
Perché tu, tu non ci sei più,
‘Cause you, you're gone:
non senti gli amici, che pensano a te
Do you not hear friends that are thinking about you?
ti stai innamorando
You are falling in love.
ti stai innamorando
You are falling in love.
ti stai innamorando
You are falling in love.
(Questa insostenibile leggerezza dell'essere)
(This Unbearable Lightness of [the] Being)
Almeno dimmi è ricca e nobile?
At least, tell me if she’s rich and noble
oppure è un frutto periferico?
or if she’s a peripheral fruit. 7
ragiona solo per un attimo,
think about it for a moment!
se no gli amici a cosa servono?
what are friends for, forsooth?
Parliamone,
Let’s talk about it.
parliamone.
Let’s talk about it.
Perché tu, tu non ci sei più,
‘Cause you, you're gone:
non senti gli amici, che pensano a te
Do you not hear friends that are thinking about you?
ti stai innamorando
You are falling in love.
ti stai innamorando
You are falling in love.
ti stai innamorando
You are falling in love.
(Questa insostenibile leggerezza dell'essere)
(This Unbearable Lightness of [the] Being)
La mia Africa,
“Out of Africa”
9 settimane e 1/2
“9½ Weeks” 8
con la stessa donna,
With the same woman,
nella stessa sera.
on the same night!
Ti stai innamorando?
You are falling in love.
ti stai innamorando?
You are falling in love.
ti stai innamorando?
You are falling in love.
(Questa insostenibile leggerezza dell'essere).
(This Unbearable Lightness of [the] Being)