Translation of the song Ya onu geri ver, ya beni de al artist Bülent Ersoy

Turkish

Ya onu geri ver, ya beni de al

English translation

Either Give Her Back Or Take Me Too

Ayrılık okuyla kanıyor bağrım,

I'm bleeding inside by an arrow of separation,

Ya onu geri ver, ya beni de al!

Either give her back or take me too!

Acıya yenildim, dinmiyor ağrım,

This suffering has defeated me, my pain just never stops,

Ya onu geri ver, ya beni de al...

Either give her back or take me too...

Ey, düzen içinde, dünya döndüren,

Ey, put your own things right first, you, who made the world go round,

Ey!..gökte güneşi, yakıp söndüren,

Ey!.. you who were lighting the sun in the sky then extinguished it,

Ey!..canı yaratıp, tene sindiren...

Ey!.. you who created the soul and inserted into the body...

Ya onu geri ver, ya beni de al!

Either give her back or take me too!

Tükenen sabrıma, biraz umut kat,

Give a little hope for my wasted patience,

Günahım var ise, cehenneme at!..

If I have a sin, throw it into the hell!..

Sevdiğim olmadan, çekilmez hayat!

Life is impossible without love!

Ya onu geri ver, ya beni de al.

Either give her back or take me too!

Bülbülü, gül için, yaratan rabbim,

My Lord, who created the nightingale for rose,

Mecnuna, Leyla’yı aratan rabbim,

My Lord, who were looking for Leila to give her to Majnun,

Aşk ile, gönlümü donatan rabbim,

My Lord, who adorned my heart with love,

Ya onu geri ver, ya beni de al!

Either give her back or take me too!

Farkım yok, kuruyan ottan, yapraktan

There is no difference between me or dried grass or leaf

Bıkabilir mi hiç, yağmur, topraktan,

Can rain ever get tired of the sand,

Eyy! Sevgiyle canı, cana yaratan,

Eyy! You, who lovingly created a soul for the soul,

Ya onu geri ver, ya beni de al!

Either give her back or take me too!

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment