Translation of the song さくらのバラード artist Chieko Baishō

Japanese

さくらのバラード

English translation

Sakura's Ballad

江戸川に雨が降る

The rain falls in Edogawa

渡し舟も 今日はやすみ

Even the ferry is closed today

兄のいない 静かな町

My older brother isn't here in this quiet town

どこに行ってしまったの

Where has he gone?

今ごろ なにしてるの

What is he doing at this time?

いつもみんな 待っているのよ

Everyone is always waiting

そこは晴れているかしら

I wonder if it will stop raining?

それとも冷たい雨かしら

Or will the cold rain continue?

遠くひとり 旅に出た

He took a trip alone far away,

私のお兄ちゃん

My older brother

どこかの街角で

At a street corner somewhere,

みかけた人はいませんか

Is there no one that has seen him?

ひとり旅の 私のお兄ちゃん

My older brother who has travelled alone

(セリフ)

(Lines)

いつもそうなのよ いつも……

It's always like this, always...

「さくら!しあわせにくらせよ」って……

Saying, Sakura! Celebrate happily

もう帰らないって

Saying that he won't return home anymore

あの時いったけど……

He told me at that time, but...

そこは晴れているかしら

I wonder if it will stop raining?

それとも冷たい雨かしら

Or will the cold rain continue?

遠くひとり 旅に出た

He took a trip alone far away,

私のお兄ちゃん

My older brother

どこかのお祭りで

At a festival somewhere,

見かけた人はいませんか

Is there no one that has seen him?

ひとり旅の 私のお兄ちゃん

My older brother who has travelled alone

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment