Translation of the song א וואָגן שיך artist Abraham Sutzkever

Yiddish

א וואָגן שיך

English translation

A Wagon of Shoes

די רעדער יאָגן, יאָגן

The wheels they drag and drag on,

וואָס ברענגען זיי מיט זיך?

What do they bring, and whose?

זיי ברענגען מיר אַ וואָגן

They bring along a wagon

מיט צאַפּלענדיקע שיך.

Filled with throbbing shoes.

דער וואָגן ווי אַ חופּה

The wagon like a khupa

אין אָוונטיקן גלאַנץ

In evening glow, enchants:

די שיך — אַ פֿולע קופּע

The shoes piled up and heaped up,

ווי מענטשן אין אַ טאַנץ

Like people in a dance.

אַ חתונה, אַ יום-טוב ?

A holiday, a wedding?

צי האָט מיך ווער פֿאַרבלענדט?

As dazzling as a ball!

די שיך — אַזוינע נאָענטע

The shoes — familiar, spreading,

אויף ס’נײַ איך האָב דערקענט.

I recognize them all.

עס קלאַפּן די אָפּצאַסן:

The heels tap with no malice:

וווּהין, וווּהין, וווּהין?

Where do they pull us in?

פֿון אַלטע ווילנער גאַסן

From ancient Vilna alleys,

מע טרײַבט אונדז קיין בערלין.

They drive us to Berlin.

איך דאַרף ניט פֿרעגן וועמעס

I must not ask you whose,

נאָר ס’טוט אין האַרץ אַ ריס :

My heart, it skips a beat:

אָ, זאָגט מיר, שיך, דעם אמת ,

Tell me the truth, oh, shoes,

וווּ זענען זיי די פֿיס?

Where disappeared the feet?

די פֿיס פֿון יענע טופֿל

The feet of pumps so shoddy,

מיט קנעפּלעך ווי טוי,

With buttondrops like dew —

און דאָ — וווּ איז דאָס גופֿל,

Where is the little body?

און דאָרט וווּ איז די פֿרוי?

Where is the woman too?

אין קינדערשיך אין אַלע

All children's shoes — but where

וואָס זע איך ניט קיין קינד?

Are all the children's feet?

וואָס טוט ניט אָן די כּלה

Why does the bride not wear

די שיכעלעך אַצינד ?

Her shoes so bright and neat?

דורך קינדערשיך און שקראַבעס

'Mid clogs and children's sandals,

כ’דערקען מײַן מאַמעס שיך!

My Mama's shoes I see!

זי פֿלעגט זיי בלויז אויף שבת

On Sabbath, like the candles,

אַרויפֿציִען אויף זיך.

She'd put them on in glee.

און ס’קלאַפּן די אָפּצאַסן:

The heels tap with no malice:

וווּהין, וווּהין, וווּהין?

Where do they pull us in?

פֿון אַלטע ווילנער גאַסן

From ancient Vilna alleys,

מע טרײַבט אונדז קיין בערלין.

They drive us to Berlin.

0 135 0 Administrator

No comments!

Add comment