Translation of the song 城ヶ島の雨 artist Chieko Baishō

Japanese

城ヶ島の雨

English translation

The Rain in Jō ga Shima Island

雨はふるふる 城ヶ島の磯に

The rain is falling on the beach of Jōgashima island

利久鼠の 雨がふる

The dark green rain is falling

雨は真珠か 夜明けの霧か

Is it grains of pearls or the fog at dawn?

それとも私の 忍び泣き

Or is it my silent sobbing?

舟はゆくゆく 通り矢のはなを

The boat is going right before the strait of Tōriya

濡れて帆あげた ぬしの舟

Your boat is going, raising the sail drenched with rain

ええ 舟は櫓でやる 櫓は歌でやる

Eh, the boat is driven by oars, and the oars by a song

歌は船頭さんの 心意気

And the song by the spirit of the boatman.

雨はふるふる 日はうす曇る

The rain keeps falling, the clouds veil the sun

舟はゆくゆく 帆がかすむ

The boat keeps going, the sail is fading.

No comments!

Add comment