Translation of the song 夏の思い出 artist Chieko Baishō

Japanese

夏の思い出

English translation

The memory of the Summer

夏がくれば 思い出す

When the summer comes around,

はるかな尾瀬 遠い空

I always remember my old Oze and the sky so far away.

霧のなかに うかびくる

Tender shadows appear in the fog

やさしい影 野の小径

Along the lane in the field.

水芭蕉の花が 咲いている

The mizubashos are blooming,

夢見て咲いている水のほとり

Blooming dreamily on the waterfront.

石楠花色に たそがれる

The sky turns to the orange twilight,

はるかな尾瀬 遠い空

In the distant Oze and the sky so far away.

夏がくれば 思い出す

When the summer comes around,

はるかな尾瀬 野の旅よ

I always remember my old Oze and the walk across the field.

花のなかに そよそよと

The flowers on the floating island

ゆれゆれる 浮き島よ

Swing softly in the breeze.

水芭蕉の花が 匂っている

The scent of mizubashos fills the air

夢みて匂っている水のほとり

Smelling dreamily on the waterfront.

まなこつぶれば なつかしい

I close my eyes and I see

はるかな尾瀬 遠い空

The distant Oze and the sky so far away.

No comments!

Add comment