Translation of the song 心の窓に灯を artist Chieko Baishō

Japanese

心の窓に灯を

English translation

Our Hearts on Fire

いじわる木枯らし 吹きつける

The wicked wintry wind blows in

古いセーター ボロシューズ

An old-worn sweater and ragged shoes

泣けてくるような夜だけど

On such nights that make us cry

頬っぺをよせて ともしましょう

We should cuddle together and turn on the lights

心の窓に灯を

By the window of our hearts

ほら えくぼが浮かんでくるでしょう

Look, you will see the dimples on your cheeks

真珠に輝やく 飾り窓

In the show window shining like a pearl

うつるまずしい シンデレラ

There stands poor Cinderella

ポッケにゃ 何にもないけれど

Though we have got nothing in our pockets

かじかむ指で ともしましょう

We should turn on the lights with our benumbed fingers

心の窓に灯を

By the window of our hearts

ほら 口笛ふきたくなるでしょう

Look, you are in the mood for whistling

暖炉を囲んだ 歌声を

The singing voices by the fire

遠くきいてる 細い路地

I hear them in the narrow alley

ちっちゃな たき火は消えたけど

Though our small fire went out

お空をみつめ ともしましょう

We should look up to the sky and turn on the lights

心の窓に灯を

By the window of our hearts

ほら 希望がほのぼのわくでしょう

Look, you will feel a dim hope welling up inside

No comments!

Add comment