Translation of the song 祇園小唄 artist Chieko Baishō

Japanese

祇園小唄

English translation

Song for Gion

月はおぼろに東山

The moon shines dimly over Higashiyama

霞む夜毎のかがり火に

For a hazy nightly bonfire

夢もいざよう紅桜

Let's dream, red cherry blossoms

しのぶ思いを振袖に

Furisode with Shinobu's thoughts

祇園恋しや だらりの帯よ

Gion I love and sloppy obi

夏は河原の夕涼み

Summer is the cool evening of the river

白い襟あしぼんぼりに

White collar

かくす涙の口紅も

The lipstick of the tears that hide

燃えて身をやく大文字

Burning capital letters

祇園恋しや だらりの帯よ

Gion I love and sloppy obi

鴨の河原の水やせて

The water of the duck river is thin

咽ぶ瀬音に鐘の声

The voice of a bell is the sound of a throat

枯れた柳に秋風が

Autumn breeze on a dead willow

泣くよ今宵も夜もすがら

I'll cry tonight all night

祇園恋しや だらりの帯よ

Gion I love and sloppy obi

雪はしとしとまる窓に

In the window where the snow stops

つもる逢うせの差向い

The difference between meeting and meeting

灯影つめたく小夜ふけて

Indulge in a small night

もやい枕に川千鳥

Two people share one pillow like river plovers (flying low over the water).

祇園恋しや だらりの帯よ

in love with Gion and sloppy Obi.

No comments!

Add comment