Sólo necesito mirarte y veo refugio en tus ojos,
I just need to look at you and I see shelter in your eyes,
Eres la que calma mi miedo y de mi boca un antojo,
You are the one that calms my fear and from my mouth, a craving,
Sólo necesito mirarte y veo refugio en tus ojos,
I just need to look at you and I see shelter in your eyes,
Eres la que calma mi miedo y de mi boca un antojo.
You are the one that calms my fear and from my mouth, a craving.
Mi insomnio tiene nombre y apellido,
My insomnia has a name and a surname,
Y unos lindos ojos color café,
And some pretty brown eyes,
Y una sonrisa por la que me desvivo,
And a smile for which I go out of my way,
Te pienso sin querer.
I think of you without wanting to.
Sólo por ti nace mi canción,
Only for you my song is born,
Sólo por verte late mi corazón,
Just to see you my heart beats,
Sólo por ti, tiene sentido el amor,
Only for you, does love make sense,
Sólo contigo me siento mejor.
Only with you I feel better.
Sólo por ti nace mi canción,
Only for you my song is born,
Sólo por verte late mi corazón,
Just to see you my heart beats,
Sólo por ti, tiene sentido el amor,
Only for you, does love make sense,
Sólo contigo me siento mejor.
Only with you I feel better.
No te saco de mi mente,
I don't get you out of my mind,
Dueña de mi corazón, oh-oh-oh...
Owner of my heart,
Mi destino no será marcharme,
oh-oh-oh ...
Vida mía me siento en un sueño,
My destiny will not be to leave,
Mi perdición fue cuando tú me besaste,
My life I feel in a dream,
Y ahora, sin duda, contigo me quedo.
My downfall was when you kissed me,
Mi destino no será marcharme,
My destiny will not be to leave,
Vida mía me siento en un sueño,
My life I feel in a dream,
Mi perdición fue cuando tú me besaste,
My downfall was when you kissed me,
Y ahora, sin duda, contigo me quedo.
And now, without a doubt, with you I stay.
Ojalá pueda ver tu sonrisa cada amanecer,
I hope I can see your smile every sunrise,
Despertar, y a tu vera, si no es contigo, no, no,
Wake up, and by your side, if it is not with you, no, no,
No quiero, no quiero seguir el camino.....
I don't want to, I don't want to follow the path .....
Sólo por ti nace mi canción,
Only for you my song is born,
Sólo por verte late mi corazón,
Just to see you my heart beats,
Sólo por ti, tiene sentido el amor,
Only for you, does love make sense,
Sólo contigo me siento mejor.
Only with you I feel better.
Sólo por ti nace mi canción,
Only for you my song is born,
Sólo por verte late mi corazón,
Just to see you my heart beats,
Sólo por ti, tiene sentido el amor,
Only for you, does love make sense,
Sólo contigo me siento mejor.
Only with you I feel better.
Esta vida se queda corta, no se puede retroceder,
This life falls short, you can't go back,
Y es que tú no ves como lo hacemos eterno...
And it is that you don’t see how we make it eternal ...
Quedarán mil besos que yo no te podré dar,
There will be a thousand kisses that I will not be able to give you,
Pero prometo que los guardaré,
But I promise, I'll keep them,
Para cuando te vuelva a ver...
For when I see you again.
Mi insomnio tiene nombre y apellido,
My insomnia has a name and a surname,
Y unos lindos ojos color café,
And some pretty brown eyes,
Y una sonrisa por la que me desvivo,
And a smile for which I go out of my way,
Te pienso sin querer.
I think of you without wanting to.
Sólo por ti nace mi canción,
Only for you my song is born,
Sólo por verte late mi corazón,
Just to see you my heart beats,
Sólo por ti, tiene sentido el amor,
Only for you, does love make sense,
Sólo contigo....,
Only with you....,