Translation of the song 擁抱藍天 [Touch The Sky] artist Brave (OST)

Chinese

擁抱藍天 [Touch The Sky]

English translation

Embracing the Blue Sky

寒風在將我召喚,天空是如此蔚藍;

The cold wind is summoning me, the sky is so blue;

歌聲陣陣山間飄蕩,引領我一直向前。

The singing wafting among the mountains, leading me going ahead.

馬馳騁,快如飛;追著風,擁抱藍天。

The hourse gallops like flying; chaseing the wind, embracing the blue sky.

我要飛!追著風,擁抱藍天!

I want to fly! chasing the wind and embracing the blue sky!

黑色森林暗藏謎團,

The black forest hides mystries.

群山也充滿凶險;

Mountains are also full of danger;

這裡有過多少故事,

How many stories have been here,

在那很久以前。

It was a long time ago.

傾聽古老的傳說,

Listen to ancient legends,

把夢想藏心間;

Hide dreams in the heart;

要像高山一樣堅強,

To be as strong as mountains,

像雄鷹般吶喊!

Shout like an eagle!

馬馳騁,快如飛;追著風,擁抱藍天。

The hourse gallops like flying; chaseing the wind, embracing the blue sky.

我要飛!追著風,擁抱藍天。

I want to fly! chasing the wind and embracing the blue sky.

擁抱藍天......。

Embracing the blue sky......

追著風、追著風,擁抱藍天......。

Chasing the wind, chasing the wind, embracing the blue sky......

0 108 0 Administrator

No comments!

Add comment