Translation of the song Subimos de Rango artist Omy De Oro

Spanish

Subimos de Rango

English translation

We Rised Through The Ranks

[Intro: Bad Bunny]

[Intro: Bad Bunny]

(Rrr; yeh)

(Rrr; yeh)

Yeh-eh

Yeh-eh

Yeh, yeh

Yeh yeh

Yeh-eh, ey (Rrra)

Yeh-eh, hey (Rrra)

[Verso 1: Bad Bunny]

[Verse 1: Bad Bunny]

La Nueva Religión no tiene mandamiento' (No)

The New Religion has no commandment (No)

Mis puta' son buena', to'as son de convento (Amén)

My whores are good, they're all from a convent (Amen)

Estoy sonando hasta en el 2008 en los carros y las Vento (Wuh)

I'm playing until 2008 in cars and the Ventos[Vento is a mororcycle brand](Wuh)

Cada 4 horas me tocan los medicamento'

Every 4 hours I take my medicines

Mi gente está fría, yo no los caliento

My people are cold, I don't warm them up

Cabrón, soy global como el calentamiento (Prr)

Bastard, I'm global like the warming (Prr)

Si quiero, me retiro feliz y contento (Yeh)

If I want to, I retire happy and content (Yeh)

Lo' carro', la' casa' y los apartamento'

The cars, the houses and the apartments

La cuenta en aumento

The bill rising

Me muero y me hacen un monumento

I die and they make me a monument

Estoy en mi momento

I'm at my moment

Tengo a estos bichote' con el casco lento (Jaja)

I have these high ranks with the slow helmet (Haha)

Cabrón, yo no miento

You bastard, I don't lie

Tirarme es como tratar de darle al viento (Prr)

Shooting me is like trying to hit the wind (Prr)

Tu cartera Gucci costó mil quinientos, ey

Your Gucci wallet cost fifteen hundred, hey

Adentro e' la mía veintemil trescientos (Wuh)

Inside mine1twenty-thousand three hundred (Wuh)

I feel like Jordan, me han copia'o to' los movimiento'

I feel like Jordan, they have copied all of my movements

Pero me quedé con él, mala mía, lo siento (Wuh)

But I kept it, bad mine2, I'm sorry (Wuh)

Subimos de rango, esto es nivel leyenda

We rised through the ranks, this is legend level

No se hagan lo' sordos, quítense las venda'

Don't pretend be deaf, take off the bandages

Acá arriba no llega' ni aunque el alma venda' (No)

Up here you can't come even if you sell your soul (No)

Si el Russo me llama, dile que lo quiero, pero yo ya no uso prenda'

If Russo calls me, tell him I love him, but I no longer wear garments

Las leyes de la calle no tienen enmienda' (Prr, prr, prr, prr)

The laws of the street have no amendments (Prr, prr, prr, prr)

So, no te sorprendas si ¡rrra!

So, don't be surprised if rrra!

¿Qué es lo que yo hago hace que te ofenda'? Ey

What do I do that offends you? Hey

No abuso de menore' ni robo la ofrenda, ey

I don't abuse minors or steal the offering, hey

Ni te cierro la escuela a mitad de merienda

I don't even close the school in the middle of a snack

Yo solo me busco lo mío y no suelto las rienda'

I only look for my own and I don't let go of the reins

Tú criticas y nosotro', eh (Prr)

You criticize and we, eh (Prr)

[Coro: Omy de Oro]

[Chorus: Omy de Oro]

Subimos de rango, subimos de rango, oh (Ah)

We rised through the ranks, we rised through the ranks, oh (Ah)

Subimos de rango (¿Cómo?), subimos de rango, oh

We rised through the ranks (How?), We rised through the ranks, oh

Subimos de rango (Ah), subimos de rango, oh (¡Omy!)

We rised through the ranks (Ah), We rised through the ranks oh (Omy!)

Subimos de rango (Subimos de rango, oh)

We rised through the ranks (We rised through the ranks, oh)

[Verso 2: Omy de Oro]

[Verse 2: Omy de Oro]

Me puse a escribir mirando mi glopeta (Ah)

I started writing looking at my gun (Ah)

Y encontré la receta (Ah)

And I found the recipe (Ah)

Pa' hacer verso' de calidá' como moñas violeta (Rrr)

To make quality verses like purple ribbons (Rrr)

No quiero mis tickets en caleta

I don't want my tickets in the cache

Quiero verlos en casa en Torres por Paleta

I want to see them at home in Torres by Paleta

Hijo 'e puta, tú no eres bichote por mover dos zeta'

Son of a bitch, you're not a high rank for moving two zeta3

27 en la calle y de preso eres Ñeta (Oh)

27 in the street and as a prisoner you are Ñeta4(Oh)

El miedo no factura

Fear doesn't bill

La calle cambió, viejo, ahora está más dura (¡Ah!)

The street changed, man, now it's harder (Ah!)

Los bichotes no duran, son pocas las vías segura'

The high ranks don't last, there are few safe routes

Si nos metemos en tu casa, ten ready las Uras

If we get into your house, have the Uras ready

Asegura'o que ganamo', la vía es segura

Assured that we win, the road is safe

Otro día viviendo, se lo debo al rey en la' altura' (Amén, amén)

Another day living, I owe it to the king in the heights (Amen, Amen)

Subimos de rango, ahora estamos en el tope

We rised through the ranks, now we're at the top

Sigan soportando, que las bendiciones me arropen

Keep supporting me, may the blessings cover me

Se duermen conmigo y aunque soy artista, no suelto la glope'

They sleep with me and although I'm an artist, I don't let go of the gun

Tenemos la calle caliente flow Hitler (Brr)

We have the street hot flow Hitler (Brr)

Estrella como la' del verde y los Beatles (Ah)

Star like the green one and the one of Beatles (Ah)

Nunca seguidor, siempre líder

Never a follower, always a leader

Aumentó mi ki desde que firmé con Alex Killer

Increased my ki since I signed with Alex Killer

[Coro: Omy de Oro]

[Chorus: Omy de Oro]

Subimos de rango, subimos de rango, oh (Ah)

We rised through the ranks, we rised through the ranks, oh (Ah)

Subimos de rango (¿Cómo?), subimos de rango, oh

We rised through the ranks (How?), We rised through the ranks, oh

Subimos de rango (Ah), subimos de rango, oh (¡Omy!)

We rised through the ranks (Ah), We rised through the ranks oh (Omy!)

Subimos de rango (Subimos de rango, oh)

We rised through the ranks (We rised through the ranks, oh)

[Verso 3: Shootter Ledo]

[Verse 3: Shootter Ledo]

Se abren lo' cielo' y caigo, yo tengo algo que no se compra

The sky opens and I fall, I have something that cannot be bought

Voy a hacerme millo', siempre he sido el mantra

I'm going to be a million5, that's always been the mantra

Mezclando la calle y la música como Sinatra

Mixing the street and the music like Sinatra

Vinimos de abajo (Jaja), buscando la' lu' como un escarabajo

We came from the bottom(Haha), looking for the light like a beetle

La ley de atracción la atrajo y llamo a Bad Bu' pa'l trabajo

The law of attraction attracted her and she called Bad Bu for the job

Y de la' escalera' cogí el atajo (Rrr)

And from the ladder I took the shortcut (Rrr)

Por más presión que metan, no me rajo

No matter how much pressure they put, I don't crack

2019, el mundo lo viajo (Jaja)

2019, the world I travel (Haha)

No vuelve a pasar más trabajo el viejo (No, pa')

The old man won't allow any more work to pass (No, buddy)

Cubana' que ciegan por el reflejo

Cubans that blind because the reflection

De má' está decir que quiero la silla

Needless to say, I want the chair

De má' está decir que nació otra estrella

Needless to say that another star was born

De Dom Pérignon son to'as las botella'

All the bottles are Dom Pérignon

Copa' arriba que la vida es bella (Jeje)

Cups up that life is beautiful (Hehe)

Subimo' de rango, esto e' krippy no pango', juguete' pa'l fango, yeh

We rised through the ranks, this is krippy6not pango7, toys for the mud3, yeh

Subimo' de rango, el combo capsuleando en la SUV y Lambo' (Brr)

We rised through the ranks, the combo encapsulatedin the SUV and the Lambo8(Brr)

Gracias a Dios se me dio y to' el mundo mirando (Sí, pa')

Thank God it was given to me and the whole world was watching (Yes, buddy)

Gracias a Dios se me dio y subimos de ra-ango (Shootter)

Thank God it was given to me and We rised through the ra-anks (Shootter)

[Outro: Bad Bunny]

[Outro: Bad Bunny]

Bad Bunny, baby, bebé, bebé-bebé-bé (¡Huh!; ¡prra!)

Bad Bunny, baby, baby, baby-baby-by (Huh!; prra!)

Omy

Omy

Shootter

Shootter

(Jaja; ey)

(Haha; hey)

Alex Ki' (Ki')

Alex Ki '(Ki')

Mera, dímelo, Paciencia (Brr)

Mera, tell me, Patience (Brr)

'Ta gente tan confundido', okay

These people so confused, okay

¿Qué fue cabrón?

What was it bastard?

No' hicimo' millo', no' hicimo' millo'

We didn't make a million, we didn't 'make a million

Jeje

He he

No' hicimo' millo'

We didn't make a million

¿Qué fue?

What was it

Andamo' en avión privado, en Lamborghini, en Roll-Royce

We ride on private plane, in Lamborghini, in Roll-Royce

En Ferrari, cabrone'

In Ferrari, you bastards

¿Qué fue?

What was it?

¿Qué fue?

What was it?

No comments!

Add comment