Translation of the song La ballata del milite ignoto artist I Gufi

Italian

La ballata del milite ignoto

English translation

The Ballad of the Unknown Soldier

Non mi ricordo in quale guerra,

I don't remember in which war,

in quale cielo, in quale mare,

under which sky, in which sea,

o forse era un palmo di terra

or maybe it was a piece of land

che io dovevo conquistare...

that I was supposed to conquer...

Una bandiera sventolava

A flag was waving

ma non ricordo più il colore...

but I don't remember its color...

Quel giorno mi toccò morire;

On that day I was to die;

non mi ricordo più per chi...

I can't remember for whom...

Ricordo solo il mio primo amore

I only remember my first love

che era lontano ad aspettare

who was far away, waiting,

e che piangeva lacrime amare

and who was crying bitter tears

il giorno ch'io partii per non tornare più.

the day I left never to return.

Ero vestito da soldato

I was dressed like a soldier

ma il resto l'ho dimenticato.

but I forgot the rest.

Non so neppure più il colore

I don't even know by now

della mia pelle quale fu...

what was the color of my skin...

Non so in che tempo son vissuto;

I don't know the time I lived in;

non so se ho vinto o se ho perduto;

I don't know whether I won or lost;

so che ho gridato per l'onore,

I know that I cried for the honor,

ma non ricordo più di chi...

but I don't remember whose...

Ricordo solo il mio primo amore

I only remember my first love

che era lontano ad aspettare,

who was far away, waiting,

e che piangeva lacrime amare

and who was crying bitter tears

il giorno ch'io partii per non tornare più.

the day I left never to return.

Sulla mia tomba non c'è nome.

On my grave there is no name.

Io stesso l'ho dimenticato...

I have forgotten it myself...

C'è un monumento di granito

There's a granite monument

ed un elmetto da soldato.

and a soldier's helmet.

Ci sono scritte tante parole

Many words are written on it

ma non so più il significato,

but I don't understand their meaning,

e c'è una fiaccola che brucia

and there's a torch that's burning

e che per sempre brucerà...

and that forever will burn...

Che bruci solo per il mio amore

May it only burn for my love

che era lontano ad aspettare,

who was far away, waiting,

e che piangeva lacrime amare

and who was crying bitter tears

il giorno ch'io partii per non tornare più!

the day I left never to return!

0 132 0 Administrator

No comments!

Add comment