Translation of the song Μη λες κουβέντα artist Ilias Vrettos

Greek

Μη λες κουβέντα

English translation

Don’t say a word

Ξαφνικά μου είπες πως θέλεις να χωρίσουμε

Suddenly you said that you want us to break up

κουράστηκες μου λες πρέπει να φύγεις

You said that you’re tired, you have to go

στη σχέση αυτή πως πνίγεσαι στο εαυτό σου κλείνεσαι

That you suffocate in this relation, that you close in yourself

και ψάχνεις κάποιο τρόπο να ξεφύγεις

And you’re looking for a way to escape

και εγώ έκανα όνειρα και εγώ έκανα όνειρα

And I made dreams, and I made dreams

και εγώ έκανα όνειρα χαμένα

And I made dreams (that are now) lost

Μη λες κουβέντα φύγε τώρα

Don’t say a word, leave now

τώρα που διάλεξες την ώρα

Now that you chose the time

δεν νιώθεις τύψεις για την άδεια την ψυχή σου

You don’t feel remorses for your empty soul

μαζί μου έπαιξες φοβάμαι

I’m afraid you played with me

που δε μ' αγάπησες λυπάμαι

I’m sorry you didn’t love me

και τη ζωή μου τη χαράμισα μαζί σου

And that I wasted my life with you

Μου 'λεγες προσευχόσουν πως

You told me praying that

να μην ξημέρωνε ο θεός

God should not dawn

τη μέρα που δε θα 'μουν πια κοντά σου

The day you won’t be by my side

για δες πως τα 'φερε η ζωή

See what life brought

χωρίς καμία αφορμή χωρίς ντροπή

With no reason, with no shame

είπες πως φεύγεις γεια σου

You said that you’re leaving, bye

τελικά δεν άξιζες τελικά δεν άξιζες

In the end you weren’t worthy, in the end you weren’t worthy

τελικά δεν άξιζες για μένα

In the end you weren’t worthy for me

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment