Toma tus cosas y vámonos ya
Take your stuff and let's go
Si no corremos nos van a dejar
If we don't run, they will leave us
Ponte tu casco y tu traje espacial
Put your helmet and your space suit on
La carretera no puede esperar
Highway can't wait
¿Dónde vamos?
Where are we going?
Las nubes viajan detrás del cristal
Clouds are sailing behind the glass
Y las montañas se vienen y van
And mountains come and go
Yo te regalo esta flor que encontré
I give you this flower I found
En tu cabello que bien, mírate
On your hair it looks ok, look at you
¿Dónde vamos?
Where are we going?
¿Dónde estamos?
Where are we?
Y nuestra casa se quedó allá atrás
And our house was left behind
¿allá adelante que iré a encontrar?
What will I find up ahead?
Por mientras canto
In the meantime, I'll be singing
Tu Tururú Tururú Tururú rururú
Tu Tururú Tururú Tururú rururú
En este camino no hay nadie más
On this road there is no one else
Tú eres la reina y yo soy el rey
You're the queen and I'm the king
En esta arena te hice un collar
On this sand I made you a necklace
Es de conchitas todas de Carey
With shells of Carey
Y nuestra casa se quedo allá atrás (La gente, esa no se ve ya más)
And our house was left behind (People, those we can't see anymore)
¿Allá adelante que iré a encontrar? (No se porque vamos a encontrar)
What will I find up ahead? (I don't know what we are going to find)
Y mis amigos de aquí ya no están (Dime, mis amigos, ¿dónde están?)
And my friends from around here are now gone (Tell me, my friends, where are you?)
Como las olas que vienen y van (como las olas)
Like waves come and go (Like the waves)
Tu Tururú Tururú Tururú rururú
Tu Tururú Tururú Tururú rururú