Yo que volvía de gira hacia un nunca jamás
I was back on tour to a never again
Tú te fumaste la espera de mi aterrizar
You smoked waiting for my landing
Yo que al abrir nuestra puerta
Me that when opening our door
Solté la maleta y te quise abrazar
I dropped the suitcase and I wanted to hug you
Pregunté dónde estás
I asked where are you
Pregunté dónde estás
I asked where are you
Y Ana de toda una pieza me vuelve a abrazar
And Ana of a whole piece embraces me again
Quise esperar a mañana por no preocupar
I wanted to wait until tomorrow not to worry
Sabes mi niña que hay noches tan largas
You know, my girl, there are such long nights
Que a veces no tienen final
That sometimes have no end
Y ahora empiezo a temblar
And now I start to tremble
Y ahora empiezo a temblar
And now I start to tremble
Y ojalá no te sientas culpable
And I hope you do not feel guilty
Como lo hago cantándote en boca de nadie
How do I sing you in anyone's mouth
Ojalá sigas siendo del aire
I hope you're still on the air
Aunque sabes morir fue versión de cobarde
Even though you know how to die it was a coward version
Ojalá no quisieras marcharte
I wish you did not want to leave
Que te invito a cenar y te ofrezco otro baile
I invite you to dinner and I offer you another dance
Mi cama sin ti no es de nadie
My bed without you is not from anyone
Y ojalá, y ojalá
And hopefully, and hopefully
Tú que hace cuatro veranos a mí fuiste a dar
You who, four summers ago, you went to give me
Yo que te vi tan enano no te iba a soltar
I saw you so dwarf I was not going to let you go
Sabes mi vida que hay cosas de hermanos
You know, my life, that there are things of brothers
Que nadie nos puede quitar
That nobody can take us away
Y ahora empiezo a temblar
And now I start to tremble
Y ahora empiezo a temblar
And now I start to tremble
Y ojalá no te sientas culpable
And I hope you do not feel guilty
Como lo hago cantándote en boca de nadie
How do I sing you in anyone's mouth
Ojalá sigas siendo del aire
I hope you're still on the air
Aunque sabes que huir fue version de cobarde
Although you know that running away was a coward version
Ojalá no quisieras marcharte
I wish you did not want to leave
Que te invito a cenar y te ofrezco otro baile
I invite you to dinner and I offer you another dance
Mi cama sin ti no es de nadie
My bed without you is not from anyone
Y ojalá no te sientas culpable
And I hope you do not feel guilty
Como lo hago cantándote en boca de nadie
How do I sing you in anyone's mouth
Ojalá sigas siendo del aire
I hope you're still on the air
Aunque sabes morir fue versión de cobarde
Even though you know how to die it was a coward version
Ojalá no quisieras marcharte
I wish you did not want to leave
Que te invito a cenar y te ofrezco otro baile
I invite you to dinner and I offer you another dance
Mi cama sin ti no es de nadie
My bed without you is not from anyone
Y ojalá, y ojala
And hopefully, and hopefully
Y ojalá no te hubiera matado la curiosidad
And I wish the curiosity had not killed you
Y ojalá no te hubieras bañado en un nunca jamás
And I wish you had not bathed in a never again
Y ojalá nunca hubieras zarpado hacia un triste final
And I wish you had never sailed to a sad end
Y ojala no te hubiera matado la curiosidad
And I wish the curiosity had not killed you
Y ojalá sigas siendo ese gato
And I hope you're still that cat
Que en noches tan largas brindaba mi paz
That on such long nights my peace offered
Y ojalá que te amasen las nubes por siempre jamás
And I wish you loved the clouds forever