Translation of the song Tú Me Dejaste De Querer artist C. Tangana

Spanish

Tú Me Dejaste De Querer

English translation

You stopped loving me

Tú me dejaste de querer

You stopped loving me

Cuando te necesitaba

When I needed you

Cuando más falta hacía

When it was most needed

Tú me diste la espalda

You turned your back on me

Tú me dejaste de querer

You stopped loving me

Cuando menos lo esperaba

When I least expected it

Cuando más te quería

When I loved you the most

Se te fueron las ganas

Your desire faded away

Yo me creía que era el más cabrón

I thought I was the most badass

Pero me estoy notando el corazón

But now I notice my heart

Estás apretando mucho mami déjalo

You're squeezing too hard, stop it mami

Si quieres te doy la razón

If you want to, I can agree

Yo lo único que quiero es largarme de aquí

The only thing I want is to get away from here

Me da igual dónde, puedes elegir

It doesn't matter where, you can choose

Algún día dentro de poco me voy a arrepentir

Some day soon, I will regret it

De haberte confesado lo que me haces sufrir

Having confessed to you that you make me suffer

Tú me dejaste de querer

You stopped loving me

Cuando menos lo esperaba

When I least expected it

Cuando más te quería

When I loved you the most

Se te fueron las ganas

Your desire faded away

De punta en blanco para ir a tu fiesta

I was dressed to the nines to go to your party

He pasado tres días con la misma ropa puesta

I have spent the last three days with the same clothes on

Ando loco por ti, perdiendo apuestas

I'm crazy about you, losing bets

Dime en quién piensas cuando te acuestas.

Tell me who you thinking about, when you go to bed

Porque yo pienso en ti (son ilusiones)

Because I'm thinking about you (those are illusions)

Yo pienso en ti (son ilusiones)

I'm thinking about you (those are illusions)

Porque yo pienso en ti (son ilusiones)

Because I'm thinking about you (those are illusions)

Yo pienso en ti (son ilusiones)

I'm thinking about you (those are illusions)

Tú me dejaste de querer

You stopped loving me

Cuando te necesitaba

When I needed you

Cuando más falta hacía

When it was most needed

Tú me diste la espalda

You turned your back on me

Tú me dejaste de querer

You stopped loving me

Cuando menos lo esperaba

When I least expected it

Cuando más te quería

When I loved you the most

Se te fueron las ganas

Your desire faded away

0 146 0 Administrator

No comments!

Add comment