Translation of the song Бабий век artist Elena Kamburova

Russian

Бабий век

English translation

Woman's life

Говорят, бабий век - сорок лет.

Woman's life, so they say - forty years

Вот и осень - оранжевый сон.

Fall is here, orange hues in a dream

В этот день я сняла свой веселый берет

On that day I took girlish beret off my hair

И забыла его телефон.

And forgot his phone - last sign of him

Вот и кончился мой бабий век.

So, that's it - my woman's life's now done

Как нежданно, как всё же нежданно.

Unexpectedly, so unexpected

Но вчера вдруг один человек

But what's that? Something else has begun

Посмотрел на меня, ах, как странно.

From this man, this strange look, I detected

Осень, осень... За нею зима.

So, autumn, then winter will come

Каждый день мне особенно дорог.

Every day is still mine, they are shorter

Буду жить, не сходить же с ума

I will live, won't go crazy just from

От того, что уже мне за сорок.

The fact that I am over forty

Вот и кончился мой бабий век.

So, that's it - my woman's life's now done

Не пришлось даже и удивиться.

So quick - I'm not fully aware

Но вчера вдруг один человек

But just yesterday, really? someone

Мне пытался в любви объясниться.

Tried love to me to show and declare

Сердца бешеный стук не унять,

My heart's rushing and it never slows

Но в душе нет ни капли тревоги.

I'm not worried and not pretending

Никогда никому не узнать,

On this earth, not a soul ever knows

Где кончаются наши дороги.

Where our roads are finally ending

Нет, не кончился мой бабий век,

No, no - my woman's life is not done

Для любви не отмерены сроки.

Age or time? Love is never affected

Буду новость хорошую ждать

I will wait at my place in the sun

На хвосте у веселой сороки.

For the good news, expect unexpected

No comments!

Add comment