Translation of the song О, этот Лондонский туман artist Elena Kamburova

Russian

О, этот Лондонский туман

English translation

Oh,this London fog

Неужели вы не были в Лондоне, сэр?

Have you ever been to London ,sir?

Быть не может,

It cannot be.

Наверно, вы просто забыли

unbeleivebly, you must have forgoten

Пикадилли, Гайд-Парк,

Piccaddily,Hyde Park

Сити, Трафальгар-Сквер.

the City,Trafalgar Square

Неужели вы этого не проходили?

Havent you visited it yet?

О, этот лондонский туман,

Oh,this London fog,

Он превращает город в дебри,

involves the whole city

Где дам разводят по домам

Ladies have been droven to their homes

Невозмутимые констебли.

by exhausted policemen.

О, этот лондонский туман,

Oh this London fog

В нем перепутать так нетрудно

it is not difficult to get involved here,

Чужой карман и свой карман,

the pocket of a stranger and the pocket of your own

Причем, бывает обоюдно.

goes usually both ways.

Быть не может, милорды,

It cannot be milord,

Не делайте вид,

stop pretending

Что не помните Диккенса

that you do not remember Dickens

или Джерома.

nor Gerome.

Пикадилли, Гайд-Парк,

Piccaddily,Hyde Park,

Наконец Бейкер-Стрит,

at the end Baker street

Проходите, джентльмены,

come on ,gentlemen

И будьте как дома.

feel at home.

О, этот лондонский туман,

Oh,this London fog,

Неповторимый, скажем прямо,

to be honest it is uniqe

Как для француза Нотр-Дам,

like Notre Dame for a Frenchman

Как для японца Фудзияма.

like Fujiyama for a Japanese.

No comments!

Add comment