Translation of the song Синее море artist Elena Kamburova

Russian

Синее море

English translation

Blue Sea

Синее море, белая пена,

Deep blue of the sea, the white of the foam,

Бурных волн бесконечная смена.

Endlessly, the stormy waves are rolling.

Ходят у ног моих травы плавучие,

Walking beneath my legs, are the floating seaweeds,

Крабы корявые, рыбы колючие.

Crabs with their gnarly claws, and thorny fishes.

А надо мной летят, мои любимые,

And above, soaring, flying, are my beloved,

Ветром гонимые чайки морей.

Chased by the wind drifts, the seagulls of sea.

Что ты скрываешь за горизонтом

Is there something you are hiding, Blue Sea,

Море синее в мареве желтом.

beyond the horizon in that golden haze,

Знаю за той чертой, за поволокою,

That line where the earth rises to meet the sky,

За волоокою далью далекою,

The faraway opens to the curious eye

Знаю за той чертой, вечно чудесные,

I know that beyond that line, ever so wondrous,

Мне неизвестные страны лежат.

Unknown, thus far to me, strange lands reside.

В зарослях темных райские птицы

In the dark of the foliage, birds of paradise

Там горят, как лучи сквозь ресницы.

Shine there as the rays through the eyelashes.

Там по прибрежию дружною парою

There, on the shore, a friendly pair walks together -

Ходят рядком какаду с кукабараю.

A cockatoo along with kookaburra 1.

А за утесами, там носом к носу мы,

And beyond the cliffs, there, nose to nose,

Можем столкнуться всегда с утконосами.

We can come to see a platypus up close.

Ветер травой шумит, равнина тянется,

Wind rustles the grass, flatlands stretch,

Там кенгуру пробежит и оглянется.

There, a kangaroo skips by and glances back.

Дескать, привет, привет, я кенгуру, кенгуру,

As if saying hello, I am a kangaroo,

Я за игру ничего не беру

I don't charge to play, not a sou.

Синее море, белая пена,

Deep blue of the sea, the white of the foam,

Бурных волн бесконечная смена.

Endlessly, the stormy waves are rolling.

Знаю за той чертой, за поволокою,

That line where the earth rises to meet the sky,

За волоокою далью далекою,

The faraway opens to the curious eye

Знаю за той чертой, вечно чудесные,

I know that beyond that line, ever so wondrous,

Мне неизвестные страны лежат.

Unknown, thus far to me, strange lands reside.

Ночь раздувает угли восхода,

Night stirs up the coals of the sunrise,

Замирают гудки парохода.

Last call, the ship's horns fade away,

Море суровое, дюны песчаные —

Rough sea, sandy dunes -

Дайте запомнить мне вас на прощание.

Let me remember you at goodbye.

Дали просторные, тропы неторные

Vast faraway, paths untrodden,

Ты непокорное детство, прощай

You, whirlwind childhood, farewell,

Прощай

Farewell

No comments!

Add comment