Translation of the song Rosinha dos Limões artist Marco Rodrigues

Portuguese

Rosinha dos Limões

English translation

Rosie of the Lemons

Quando ela passa,

When she walks by,

Franzina e cheia de graça,

All slender and full of gracefulness,

Há sempre um ar de chalaça

There's always a mischievous air

No seu olhar feiticeiro.

In her bewitching eyes.

Lá vai, catita,

There she goes, so lovely,

Cada dia mais bonita

Looking prettier every day

E o seu vestido, de chita,

Her chita dress

Tem sempre um ar domingueiro.

Always looks like her Sunday best.

Passa ligeira,

She walks by so lightly,

Alegre e namoradeira

Cheerful and seductive

E, a sorrir prà rua inteira,

And, smiling at everyone in the street,

Vai semeando ilusões.

She keeps sowing hopes and dreams.

Quando ela passa,

When she walks by,

Vai vender limões à praça

She goes to the market square to sell lemons

E até a chamam, por graça,

And people even call her, in jest,

A Rosinha dos Limões!

Rosie of the Lemons!

Quando ela passa

When she walks by

Junto da minha janela,

Close to my window,

Meus olhos vão atrás dela

My eyes follow her

Até ver, da rua, o fim.

'Till they see the end of the street.

Com ar gaiato,

With a cheerful air,

Ela caminha apressada

She walks in a rush

Rindo por tudo e por nada

While laughing at everything and nothing

E, às vezes, sorri pra mim.

And, sometimes, she smiles at me.

Quando ela passa

When she walks by

Apregoando os limões

Peddling her lemons

A sós, com os meus botões

All alone, with my buttons

No vão da minha janela,

I wait by my window pane,

Fico pensando

While thinking

Que, qualquer dia, por graça

That, one of these days, by grace

Vou comprar limões à praça

I'll go to the market square to buy lemons

E depois, caso com ela!

And then, I will marry her!

No comments!

Add comment