Translation of the song Kai laulaa saan artist Katri Helena

Finnish

Kai laulaa saan

English translation

Perhaps I may also sing

Jos puhuvan mun tahdotaan

If you wish to hear me speak

kai laulun laulaa saan

perhaps I may also sing a song

on laulussain mun maailmain,

for this song is all my world

on sydän sielustain.

it’s the heart of my soul

On laulussani maa,

In my song there is a land

on meri, taivaskin,

a sea, and a heaven,

on saari joka saa

there is an island kissing

taas suukon mainingin

the waves again

on lintu jonka siivet kantaa horisontintaa

there is a bird whose wings carry the horizon

on laulu tää täynnä elämää

burgeoning with life’s this song

On laulussani tie

In my song there is a road

se etsii kulkijaa

looking to be stridden

se sydämiimme vie

it leads to to our hearts

ja yhteen johdattaa

bringing us together

on ihmisiä onnessaan

rejoicing is the people

on käsi laupiaan

in the hand of mercy

on laulu tää

for this song is the song

meidän kaikkien

that perhaps everyone

kai laulaa saan

may also sing

Jos huomaa vaan

If only you would see

on onni maan

that joy is to the land

kuin kukka kedollaan

like a flower to its field

se ihmisen on jokaisen

it is for every man

jos löytää vain voi sen

if such could they just find

On laulussani maa

In my song there is a land

on aamu usvainen

misty is the dawn

on kaste joka saa

reviving like a dew

taas lämmön säteiden

to the heat of the rays

on vihreyttä tulvillaan

it blossoms with green life

vie askel minne vaan

anywhere you’ll steer

on laulu tää täynnä elämää

burgeoning with life’s this song

On laulussani tie

In my song there is a road

käy tänne kulkemaan

come here and walk along

se määränpäähän vie

due your destination ‘tis the route

ei väsy ohjaamaan

never tired to lead the path

on unelmia ihmisten

dreams dwell in man

on hetket rakkauden

moments of love

on laulu tää meidän kaikkien

for ‘tis the song that perhaps

kai laulaa saan

everyone may also sing

On laulussani maa

In my song there is a land

ja ilot, murheet sen

and joy, and its sorrows

vaan suru katoaa

yet it banishes all grief

kun laulan jälleen sen

when I can sing it again

on maailma kuin haaste

this world is a challenge

jonka tahdon uudestaan

that I wish to retake

kuin laulu tää

when this song

täynnä elämää

Perhaps, is burgeoning with life

kai laulaa saan

I may also sing

No comments!

Add comment