Translation of the song Amore, dove sei? artist Giorgio Laneve

Italian

Amore, dove sei?

English translation

My Love, Where Are You?

Come sassi noi siamo,

Like the stones we are,

come sassi inerti e inamovibili,

Like inert and unshakable stones,

anche se il nostro orgolio

Even if our pride

ci finge sciolti e liberi padroni di noi.

Pretends that we're our own unbound and free masters.

Amore, dove sei?

My love, where are you?

Amore, dove sei?

My love, where are you?

A che serve il pensiero

What is the purpose of the thought,

di cui tanto vado fiero,

Of which I am so proud,

se non ti può raggiungere dovunque tu sia,

If it can't get you wherever you are,

se non ti può legare all'anima mia?

If it can't bind you to my soul?

Muto, sordo, avvinto

Mute, deaf, fascinated

di un ricordo che non si ricompone

By a memory that does not recompose itself

per ridonarmi te, ti chiamo e ti invoco

To give you back to me, I call you and I invoke you

e non posso riaverti con me.

And I can't have you with me again.

Amore, dove sei?

My love, where are you?

Amore, dove sei?

My love, where are you?

Tra i pianeti e le stelle

Among planets and stars

volano le caravelle dell'infinito.

The caravels of infinity fly.

A che servono, se io resto qui,

What's the use, if I stay here,

senza poterti vedere, senza sentirti così?

Being unable this way to see you, to hear you?

Come un sasso,

Like a stone,

come un sasso spezzato,

Like a crushed stone,

come un ramo troncato,

Like a truncated branch,

che non sarà più integro,

Which will no longer be whole,

ma sempre cercherà

But it will always look

la sua metà.

For its half.

Amore, dove sei?

My love, where are you?

Amore, dove sei?

My love, where are you?

Vorrei poter tornare un nulla

I wish I could go back to nothing,

nel tempo dei tempi,

In the old days,

un atomo solo tra gli atomi,

To be just an atom among atoms,

di quella energia cui tutto tende,

From that energy to which everything tends,

vita dell'anima mia!

Life of my soul.

Come sassi noi siamo,

Like the stones we are,

come sassi inerti e inamovibili,

Like inert and unshakable stones,

anche se il nostro orgolio

Even if our pride

ci finge sciolti e liberi padroni di noi.

Pretends that we're our own unbound and free masters.

Amore, dove sei?

My love, where are you?

Amore, dove sei?

My love, where are you?

Amore, dove sei?

My love, where are you?

No comments!

Add comment