Translation of the song Schlaflied für die Sehnsucht artist Selma Meerbaum-Eisinger

German

Schlaflied für die Sehnsucht

English translation

Lullaby for Yearning

O lege, Geliebter,

Oh lay, my beloved,

den Kopf in die Hände

your head in your hands

und höre, ich sing' dir ein Lied.

and listen, I’ll sing you a song.

Ich sing' dir von Weh und von Tod und vom Ende,

I’ll sing about pain, about death and the end,

ich sing' dir vom Glücke, das schied.

I’ll sing about that we lost.

Komm, schließe die Augen,

Come, now close your eyes,

ich will dich dann wiegen,

I'll cradle you gently,

wir träumen dann beide vom Glück.

we both can then dream of delight.

Wir träumen dann beide die goldensten Lügen,

We both can then dream the most golden of lies,

wir träumen uns weit, weit zurück.

we’ll dream ourselves back to the past.

Und sieh nur, Geliebter,

And look, my beloved,

im Traume da kehren

in dreams there vetum

wieder die Tage voll Licht.

the days full of light again.

Vergessen die Stunden, die wehen und leeren

Forgotten the hours, so aching and empty,

von Trauer und Leid und Verzicht.

of sorrow and pain and denial.

Doch dann - das Erwachen,

But then - waking up,

Geliebter, ist Grauen -

my beloved, is horror -

ach, alles ist leerer als je -

then all is more empty than ever -

Oh, könnten die Träume mein Glück wieder bauen,

if only the dreams could rebuild my delight,

verjagen mein wild-heißes Weh!

and banish my searing pain!

No comments!

Add comment