Oh! Quin senyor tatuatge!
Oh! What a tattoo!
És que el llatí no falla: queda bé
You can never go wrong with latin: it looks good
Un aforisme I avalat pel temps!
And aphorism and endorsed by time!
La vida en dues paraules
Life in two words
Oh! I com a lema és fantàstic!
Oh! It's fantastic as a motto!
Que cada dia sigui un no-parar
Make everyday a non-stopping day
Gaudir, fruir, que s'ha d'aprofitar!
Enjoying, rejoicing, you better take advantage of it!
I és clar que signo allà on calgui
And of course I'll sign wherever you need me to
Oh! I a quina pel·li ho vas veure?
Oh! Which movie did you see it on?
I tant que sí! La dels poetes morts
Yes of course! The one with the dead poets
La gran escena del camp de futbol, sí, sí
The great football field scene, yes, yes
Oh, capitán! Oh, my captain
Oh captain, my captain
Oh! A cada vers de Walt Whitman, I amb embranzida
Oh! To every Walt Whitman verse, with a thrust
Per xutar més fort, es fan més lliures, obren més el cor
to shoot harder, they become more free, open their hearts more
Que soni Haendel, au vinga!
Let Hendel play, come on!
Però no fem apologia de la ingenuïtat
But let's not foment naivety
A veure si amb tantes ganes de viure
It could happen that with so much excitement to live
Prendrem tots mal quan descobrim la gran veritat
we could all get hurt when we discover the hard truth
Hi ha tants dies que no passa res
There are so many days when nothing happens
Ei! Tinc cançons com a prova que mai intento alliçonar ningú
Eh! I've got songs as proof that I never try to give lessons
Que ja prou feina tinc a entendre'm jo, ui no!
I have enough work trying to understand myself, oh no!
A més, és tard I vol ploure
Plus, it's late and it wants to rain
Però, una primícia
But, flashing news
Lord Byron: aquesta vida té moments de tot
Lord Bryron: this life has all types of moments
És un anar fent, així funciona el joc
It's a constant doing what you can, that's how the game works
Per cada un d'intens et trobaràs que sí
For each intense day you will find that, yes,
Que hi ha molts dies de merda
There are a lot of shitty days
I són aquests els que has d'entomar bé
And those are the ones you need to face correctly
Que amb bona mar tothom és mariner
Because with a good sea everyone is a sailor
Però és tan magnífic conformar-se amb el sol com entra per la finestra
But it's great to settle for the sun that enters through the window
Amb l'escalfor que deixa anar el cafè
The warmth that the coffee fives out
Amb un passeig I Mira, així fem temps
For a walk and well, we kill some time
Amb una vida per sempre
For a life forever
No volem apologia de la ingenuïtat,
We don't want to foment naivety
Desitgem que la monotonia us repodreixi a tots els que doneu pel sac
We wish that monotony rots all of you who bother us
Visca els dies que no passa res!
Hurray to the days nothing happens!