Saps que una empresa japonesa
Do you know? A japanese enterprise
té un prototip de màquina capaç
has a machine prototipe that is able
d'esborrar-te els records?
to erase your memories.
Jo vaig veure-hi la manera
I found de way
i vaig escriure per participar
and I wrote to participate
en les proves pilot.
in the pilot tests.
M'ha vingut al cap,
It has crossed my mind
mentre volava,
while I was flying
un diumenge al llit; ens despertàvem
we waking up in bed on a sunday
mirant-nos els peus
looking at our feet
comparant-nos els dits.
comparing our toes.
I se m'ha escapat mitja rialla.
And I've let out half a laugh.
Ens he vist tant nens
I saw us like such kids
i amb tantes ganes.
and so eager.
Mai vam sospitar
We never suspected
que acabaríem així.
we qould end up like this.
M'han posat en un hotel
The placed me in a hotel
una suite descomunal.
an enormous suite.
Es veu Tòquio des del cel.
You can see Tokyo from the sky
M'ha semblat un bon final.
I found it a nice ending.
Avui he fet una visita prèvia
Today I did a previous visit
i he vist les instal·lacions.
and saw the facilities
M'han presentat els responsables
they introduced me to the ones in charge
que són la crème de la crème.
who are la creme de la creme.
Tots súper macos, reien molt.
Everyone was nice, they laughed a lot
Arigato! Arigato!.
Arigato, arigato.
I el que m'ha fet de traductor
And my translator
m'ha vist un pel acollonit i ha dit:
has seen me a bit scared and has said:
Hi ha una part positiva:
There's a positive part:
que pelis, discos, llibres, llocs,
the movies, cd's, books, places,
què donarien molts per tornar a viure'ls
what would a lot of people do to live them again
com el primer dia.
like the first day.
Però mirant els LEDs i els electrodes
But looking at the LED's and the electrodes
m'he vist panxa amunt
I found myself laying down
un llit amb rodes,
a bed with wheels
mentre van passant les llum d'un passadís.
While the corridor lights go by.
I he entés que demà
And I've understood that tomorrow
serà una altra vida,
will be another life.
que viuré feliç una mentida,
That I'll happily live a lie.
però per perdonar-te
But to forgive you
calia arribar aqui.
I had to come this far.
Arribaré a l'aeroport,
I'll arrive at the airport
no portaré cap record.
I won't bring any memories
Tu no em deixis preguntar,
Don't let me ask
digues: Hola! Hem de marxar.
Just say: Hello, we need to go.
Porta-ho tot al cotxe a punt.
Put everyting on the car.
Fes-me cas tots dos ben lluny.
Trust me, let's go far away.
Tornar a començar en un poblet
To start again in a little town
que tingui un nom que no
that has a name that
poguem ni pronunciar.
we can't even pronounce.