Translation of the song Reykjavík artist Els Amics de les Arts

Catalan

Reykjavík

English translation

Reykjavík

Þetta lag segir sögu sem endar og það heitir Reykjavík.

This song tells a story that ends, and it's called Reykjavík.

Jo em quedo les pel·lis d'en Kurosawa

I'll take the Kurosawa movies

i tu els discos d'en Lou Reed.

and you, the Lou Reed records.

Tu, la màquina del cafè perfecte

You take the perfect coffee machine

i jo, aquell wok tan ben parit.

and I'll take that great wok.

Tu, aquell jardinet de sobretaula

You take that little zen garden

que vas voler comprar a Pequín

you decided to get in Beijing

que dius que sí, que a tu et relaxa

that you say really does relax you

però només fot que merda al pis.

but just makes a mess of the apartment.

I jo, aquell plat del sud de França

I'll take that plate from southern France

d’aquells firaires magrebins

from those North African market vendors

que et dic que sí, que em va de perles

It'll be perfect, I tell you,

perquè m'aguanta bé els Tintins.

to hold my Tintin collection.

I que tinguis sort a Reykjavík.

And good luck in Reykjavík.

I que m’esborris del mòbil aviat,

I hope you erase my number from your phone soon,

I que els dies no se't facin llargs,

and that the days don't feel too long for you,

I no surtis mai sense un abric.

and that you never leave home without a coat.

Ara potser et sembla que el món s’acaba

Now, it may feel like it's the end of the world

i que ho haguem de cremar tot.

and we have to burn everything.

Però tant tu com jo en trobarem un altre

But you and I will both find someone new

i tot es posarà al seu lloc.

and everything will fall back into place.

Durant aquest temps sense parella

While we're single

follarem pels descosits.

we'll sleep around.

que et dic que sí, que sempre passa

I'm telling you, it always happens,

ens seguirem trobant al llit.

we'll keep running into each other in bed.

I tindrem temps per dedicar-nos

And we'll have time

cadascú pel seu costat

for ourselves.

que et dic que sí, que farem coses

I'm telling you, we'll do things

a les que havíem renunciat.

we had given up.

I tornar a conèixer els meus amics

Get to know my friends again,

I anar-me'n a les tantes al llit.

and go to bed late,

I no mirar pel·lis d’en Hugh Grant.

and not watch Hugh Grant movies,

No haver de pensar per endavant.

Not have to think about the future.

I que tinguis sort a Reykjavík.

And good luck in Reykjavík.

I que en trobis un de ben plantat.

I hope you find a handsome guy

I que el gel que ho glaça tot de nit

and that the ice that covers everything at night

et deixi engegar el cotxe al matí.

doesn't keep your car from starting in the morning.

Og allt sem við áttum saman, helmingur fyrir mig, helmingur fyrir þig.

And everything we had together, half for me, half for you.

No comments!

Add comment