Ylkämieheksi mieli
He wanted to be my groom
Mielevä, mairea mies
A slick, flattering man
Hyvitti, lupasi
He buttered me up, he made promises
Kullalla kerskasi
He bragged about gold
Sen minun uneni ties
He knew my dreams
“Jos rouvaksi lähdet
If you will be my missus
Nälkää et nää
You will never go hungry
Kylmää et koe
You will never be cold
Et osatta jää”
You will never lack a thing
Tuli keväästä kesä
Spring turned to summer
Ja kesästä syys
And summer turned to autumn
Joka talveksi asettui
Which settled down to winter
Kosi kerran, kosi toisen
He proposed once, he proposed again
Kohta kolmatta koetti
Soon he proposed a third time
Vaan lausuin hänelle näin:
But I said to him:
Kaskea aurinko
You may slash-and-burn the sun 1
Kehrää kuu
You may spin the moon
Koskaan en sinulle vaimoksi tuu
I will never be your wife
Karhulta kallo ja reisiluu
You have the skull and thigh bone of a bear
Hukalta huulet ja surmalta suu
You have the lips of a wolf and the mouth of death2
Sulhoksi sovitti vielä
Still he tried to be my groom
Ylpeä, totinen mies
The proud, serious man
Vaati ja vaivasi
He demanded, he bothered me
Uhreillaan uhosi
He boasted about his sacrifices
Sen minun uneni ties
He knew my dreams
“Peloton emäntä tän kartanon
Fearless matron of this house
Hurskaassa uskossa turvamme on”
Our salvation lies in pious faith
Tuli syksystä talvi
Spring turned to summer
Ja talvesta kevät
And summer turned to autumn
Keväästä pian suvi sai
Which settled down to winter
Kosi kerran, kosi toisen
He proposed once, he proposed again
Kohta kolmatta koetti
Soon he proposed a third time
Vaan lausuin hällekin näin:
But I said to him:
Kaskea aurinko...
Slash-and-burn the sun...
Kesytä tuuli
You may tame the wind
Ja nöyrrytä maa
And humiliate the earth
Koskaan et minua vaimoksi saa
You will never get me as your wife
Ennemmin taipuvi petäjäpuu
A pine tree will bend before
Kuin suostuvi sisutta suudelmaan suu
My mouth loses its courage and yields to a kiss